walk away перевод "отойти в сторону"

You can't do anything now. You've got to walk away. / Ты сейчас ничего не можешь сделать. Ты должен отойти в сторону.

leave in a hurry перевод "уйти в спешке"

They were looking for her, but she was gone. It seemed she left in a hurry. / Они искали ее, но ее нигде не было. Казалось, она ушла в спешке.

leave early перевод "уйти пораньше (с работы)"

You said if I left early, I'd get fired. / Вы сказали, что елси я уйду раньше, меня уволят.

оставлять хорошее впечатление

What you did yesterday didn't leave a good impression. / То, что ты сделал вчера, не оставило хорошего впечатления. 

pack up and leave перевод "собраться и уехать"

- I'm going to pack up and leave. / Я соберусь и уеду.

- What do you mean, pack up and leave? / Что ты имеешь в виду, соберешься и уедешь?

ship out  перевод "отправляться на корабле"

Look, we're shipping out. I gotta go. You take care of yourself. / Послушай, мы уплываем. Я должен идти. Береги себя. (из фильма Two Weeks' Notice)

stand down перевод "покинуть место свидетеля, уйти со сцены"

- Stand down, Mr. Slade! / Покиньте место свидетеля, м-р Слейд.

- I'm not finished. / Я еще не закончил.

leave twisting in the wind перевод "оставлять в тяжелом положении, оставлять в подвешенном состоянии"

1. He was fired and left twisting in the wind after so many years on the job. / Его уволили и сотавили в тяжелой ситуации после стольких лет службы.

2. Friends never leave each other twisting in the wind. / Друзья никогда не оставляют друг друга в тяжелой ситуации.

leave a note перевод "оставить записку"

- The shooter left a note. / Тот, кто стрелял, оставил записку.

- He did? / Неужели?

бросить кого-то ради кого-то еще

He had been married for ten years and he refused to leave his wife for his mistress. / Он был женат уже десять лет и он отказался уйти от жены ради любовницы.

Страница 4 из 8