pull the rip cord идиома перевод
внезапно уходить
Do you want to pull the rip cord and bail out on us? / Ты хочешь встать и уйти и нас бросить?
ease out фразовый глагол перевод
незаметно уходит с должности или сработы
Let me just say...as I ease out of the office I helped build. I'm sorry, but it's a fact...that there's such a thing as manners. / Позвольте сказать, пока я оставляю компанию, которую помог создать. Простите, но это факт, что есть такая вещь, как манеры.
leave in charge перевод "оставить кого-то за главного, ответственным"
I left you in charge and you ruined everything. / Я оставил тебя ответственным, и ты все испортил.
leave one's side перевод "покидать кого-то"
He's always around. He never leaves my side. / Он всегда рядом и никогда меня не оставляет.
leave room перевод "оставлять место"
I get busy doing all the things that I do that it seems I haven't left room for anything else. / Я так занят своими делами, что, кажется, я не оставил места для чего-то еще.
leave hanging идиома перевод
оставлять в подвешенном или неопределенном состоянии
1. We didn't raise enough money for the project, so we left it hanging. / Мы не нашли достаточно денег для проекта, поэтому мы оставили его в подвешенном состоянии.
2. You can't leave me hanging like that. You have to tell me what's going to happen next. / Ты не можешь оставить меня в подвешенном состоянии. Ты должен сказать мне, что будет дальше.
excuse oneself перевод "встать и уйти"
I'm going to excuse myself. I'm sorry. / Я должен идти. Прошу прощения.
leave someone out of something фразовый глагл перевод
не вмешивать кого-то во что-то
1. - What about Bill? How does he fit in all this? / Как насчет твоей матери? Он здесь как вписывается?
- Oh, please. Let's leave Bill out of this. / Пожалуйста, давай не будем вмешивать сюда Билла.
2. Leave him out of it. He's just a little boy. / Не вовлекайте его в это. Он просто маленький мальчик.
up and quit перевод "встать и уйти (обычно без предупреждения)"
The project is on hold because the founder up and quit. We don't know what's going to happen now. / Проект заморожен, потому что основатель внезапно вышел из него. Сейчас мы не знаем, как все будет происходить.
leave behind фразовый глагол перевод
оставить, забыть, потерять, бросить
1. My friend and I were at a bar between ten and eleven o'clock. My friend left his wallet behind. / Мой друг и я были в баре между десятью и одиннадцатью часами. Мой друг оставил там свой бумажник.
2. - Why are you here alone? / Почему ты здесь один?
- My family kind of left me behind. / Меня бросила моя семья. (диалог из фильма Ice Age 2)