оставлять хорошее впечатление

What you did yesterday didn't leave a good impression. / То, что ты сделал вчера, не оставило хорошего впечатления. 

pack up and leave перевод "собраться и уехать"

- I'm going to pack up and leave. / Я соберусь и уеду.

- What do you mean, pack up and leave? / Что ты имеешь в виду, соберешься и уедешь?

take leave of senses идиома перевод

стать сумасбродным, ненормальным

Now I leave for work and you take a complete leave of your senses. / Итак, я ухожу на работу, я ты совсем сходишь с ума. (из фильма T & L)

ship out  перевод "отправляться на корабле"

Look, we're shipping out. I gotta go. You take care of yourself. / Послушай, мы уплываем. Я должен идти. Береги себя. (из фильма Two Weeks' Notice)

stand down фразовый глагол перевод

покинуть место свидетеля, уйти со сцены

- Stand down, Mr. Slade! / Покиньте место свидетеля, м-р Слейд.

- I'm not finished. / Я еще не закончил.

leave twisting in the wind идиома перевод

оставлять в тяжелом положении, оставлять в подвешенном состоянии

1. He was fired and left twisting in the wind after so many years on the job. / Его уволили и сотавили в тяжелой ситуации после стольких лет службы.

2. Friends never leave each other twisting in the wind. / Друзья никогда не оставляют друг друга в тяжелой ситуации.

leave a note перевод "оставить записку"

- The shooter left a note. / Тот, кто стрелял, оставил записку.

- He did? / Неужели?

бросить кого-то ради кого-то еще

He had been married for ten years and he refused to leave his wife for his mistress. / Он был женат уже десять лет и он отказался уйти от жены ради любовницы.

leave an impression перевод "оставлять впечатление"

This show left a bigger impression on me when I was a kid. / Этот спекталь производил на меня большее впечатление, когда я был ребенком.

be gone for the day перевод "уехать на весь день"

I'll be gone for the day. Are you sure you'll be alright? / Я уеду на весь день. Ты уверен, что с тобой все будет в порядке?