leave on a vacation перевод "уезжать в отпуск"

I don't take new patients. Plus I'm leaving on a short vacation. / Сейчас я не беру новых пациентов. Плюс я уезжаю в короткий отпуск.

walk out the door перевод "уйти"

You should here this before you walk out that door. / Ты должна услышать это, прежде чем уйдешь.

leave for good перевод "уходить навсегда"

Why did you insult him? He's leaving us for good. / Зачем ты его оскорбил? Он от нас уходит навсегда.

on leave перевод "в увольнении"

I thought he had just been transferred or on leave. / Я думал, что его просто перевели или он в увольнении.

leave much to be desired перевод "оставлять желать лучшего"

The economic situation in the world leaves much to be desired. / Экономическая ситуация в мире оставляет желать лучшего.

leave it running перевод "оставить в работающем состоянии, не выключать"

Get out of the car, fucker. Open the door and leave it running. / Выходи из машины, урод. Открой дверь и оставь моторо включенным.

leave one's name перевод "оставить имя"

- A man called about about insurance. / Звонил человек насчет страховки.

- Did he leave his name? / Он оставил свое имя?

leave it on перевод "оставить включенным"

Don't turn off the faucet. Leave it on. / Не выключай кран. Оставь его включенным.

let's just leave it at that перевод "давай на этом остановимся"

I don't want you to hurt yourself. Let's just leave it at that. / Я не хочу, чтобы ты делал себе больно. Давай на этом остановимся.

Where does that leave me? перевод "И что теперь будет с моей ситуацией?"

Where does that leave me in regard to my visa application? / Что теперь будет касательно моей ситуации с визой?

Страница 3 из 8