leave on a vacation перевод "уезжать в отпуск"
I don't take new patients. Plus I'm leaving on a short vacation. / Сейчас я не беру новых пациентов. Плюс я уезжаю в короткий отпуск.
walk out the door перевод "уйти"
You should here this before you walk out that door. / Ты должна услышать это, прежде чем уйдешь.
leave for good перевод "уходить навсегда"
Why did you insult him? He's leaving us for good. / Зачем ты его оскорбил? Он от нас уходит навсегда.
on leave перевод "в увольнении"
I thought he had just been transferred or on leave. / Я думал, что его просто перевели или он в увольнении.
leave much to be desired перевод "оставлять желать лучшего"
The economic situation in the world leaves much to be desired. / Экономическая ситуация в мире оставляет желать лучшего.
leave it running перевод "оставить в работающем состоянии, не выключать"
Get out of the car, fucker. Open the door and leave it running. / Выходи из машины, урод. Открой дверь и оставь моторо включенным.
leave one's name перевод "оставить имя"
- A man called about about insurance. / Звонил человек насчет страховки.
- Did he leave his name? / Он оставил свое имя?
leave it on перевод "оставить включенным"
Don't turn off the faucet. Leave it on. / Не выключай кран. Оставь его включенным.
let's just leave it at that перевод "давай на этом остановимся"
I don't want you to hurt yourself. Let's just leave it at that. / Я не хочу, чтобы ты делал себе больно. Давай на этом остановимся.
Where does that leave me? перевод "И что теперь будет с моей ситуацией?"
Where does that leave me in regard to my visa application? / Что теперь будет касательно моей ситуации с визой?