with one's head held high разговорное выражение перевод
с гордо поднятой головой
1. He messed up his speech at the conference, but anyway he left the room with his head held high. / Он завалил свою речь на конференции, но всё равно вышел из зала с гордо поднятой головой.
2. After I heard I was elected head of committee, I walked through the crowd with my head held high. / После того, как я услышал, что меня избрали главой комитета, я прошёл через толпу с гордо поднятой головой.
bury one's head идиома перевод
прятать голову в песок, уходить от проблемы
полный вариант - bury one's head in the sand
Eveyone is looking to us for answers and all we keep doing is burying our heads. / Все ждут от нас ответы на вопросы, но всё, что мы делаем, это прячем наши головы в песок (уходим от проблемы).
in the back of one's head разговорное выражение перевод
в глубине души, внутри себя
A lot of people think that their cell phone conversation are private, but in the back of their heads they know that their phone might be tapped. / Многие люди думают, что их разговоры по сотовому телефону являются приватными, но в глубине души они знают, что их телефон может прослушиваться.
voice in the back of one's head разговорная английская фраза перевод
внутренний голос
No matter how great things are with this guy, you always seem to have that voice in the back of your head telling you that something might go wrong. / Не важно, насколько все хорошо с этим парнем, кажется, у тебя всегда есть этот внутренний голос, который говорит тебе, что что-то может пойти не так.
fuck with one's head сленговое выражение перевод
еб@ть кому-то голову, выносить мозг
Women are also taught from a very young age to be sexy, but not actually be sexual, and that fucks with our heads and can often create a disconnect in bed. / Женщин учат с раннего возраста выглядеть сексуально, но не чувствовать сексуальность на самом деле, и это вносит нам мозг и часто создаёт непонимание в постели.
flip something on its head разговорное выражение перевод
перевернуть или поставить с ног на голову, сделать всё наоборот
Market power comes as a result of controlling the supply of scarce resources. As least it did, until the Internet flipped this on its head by enabling the production of virtual goods at zero marginal cost. / Мощь рынка представляет собой результат контролирования поставки дефицитных ресурсов. По крайней мере, так было, пока интернет не перевернул это с ног на голову, дав старт производству виртуальных товаров с нулевыми предельными издержками.
wrap one's head around something идиома перевод
понять что-то, особенно то, что сложно понять
Residents of Canada’s largest city are trying to wrap their heads around the carnage that left ten people dead and fifteen seriously injured here. / Жители самого большого города Канады пытаются понять, почему произошла мясорубка, в результате чего десять людей погибли, а пятнадцать серьезно пострадали.
jump head first идиома перевод
прыгнуть головой вниз, прыгнуть с места в карьер, взяться с энтузиазмом за что-либо
So you read the original Cryptocurrency Trading Bible and you jumped head first into the great game? How are you doing? Be honest. Are you making money or losing it? / Итак, вы прочитали оригинальную Библию по Торговле Криптовалютами и и с энтузиазмом вступили в великую игру? И как у вас дела? Скажите честно. Вы зарабатываете деньги или теряете их?
get one's head off of someone разговорное выражение перевод
перестать думать о ком-либо
If she's unavailable, maybe I get my head off of her, alright? / Если у неё кто-то есть, может, тогда я смогу о ней не думать. Так ясно?
That just fucked my head сленговое выражение перевод
Это взорвало мне мозг.
What you said was a bunch of bullshit. That just fucked my head. / То, что ты сказал, это куча дерьма. Это взровало мне мозг.