сгореть на солнце

I caught the sun yesterday on the beach. My back hurt so much I could barely sleep at night. / Я сгорел вчера на пляже. Моя спина так болела, что я почти не мог спать ночью.

заразиться чем-то от кого-то

He caught AIDS from one of his gay partners and died at the age of forty-eight. / Он заразился СПИДом от одного из своих партнеров-гомосексуалистов и умер в возрасте сорока девяти лет.

поймать на камеру

Come on. Let's try to catch him on camera. It'll be the best proof. / Давай попробуем поймать его на камеру. Это будет лучшее доказательство.

вздремнуть

I prefer getting the bus to work in the morning rather than driving because it gives a chance to catch a snooze on the way. / Я предпочитаю ехать на работу в автобусе утром, потому что это позволяет мне вздремнуть по пути.

подняться, иметь успех, стать популярным

People say basketball caught fire with the ascendry of Michael Jordan. / Говорят, что баскетбол стал популярен с появлением Майкла Джордана.

signature catchphrase перевод "фирменная фраза"

I've become kind of famous for my signature catchphrase, "Whammy!" / Я стал знаменит за свою фирменную фразу "Уух-ты".

catch a cab перевод "поймать такси"

- Do you need a lift to the airport? / Тебя позвезти в аэропорт?

- No, thanks. I'll catch a cab from the hotel. / Нет, спасибо. Я поймаю такси от отеля.

you're a catch перевод "хороший вариант (для отношений)"

You'e a catch. I'm wondering why you can't find a nice girl. / Ты очень хороший вариант для отношений. Не могу понять, почему ты не можешь найти себе приличную девушку?

catch up to перевод "догнать, наверстать"

I've always known that my sins would eventually catch up to me. / Я всегда знал, что мои грехи догонят меня.

catch wind of something перевод "услышать слухи, получить информацию о чем-либо"

She was trying to hide the news of the her disease, but her friends caught wind of it anyway. / Она пыталась спрятать новости о своей болезни, но до ее друзей все равно дошли слухи об этом.

Страница 1 из 6