every cloud has a silver lining

Оцените материал
(0 голосов)

Every cloud has a silver lining.

поговорка английского языка, перевод дословно: У каждого облака есть серебряная полоса.

русский аналог: Нет худа без добра.

A man has been fired from a job that he disliked. He talks to a friend about it. / Человека потерял работу, которая ему не нравилась. Он разговаривает об этом со своим другом.

Brian: Look at it this way. Now you can actually do something that you like. Why not try and make money off of all the painting that you do? / Посмотри на это с другой стороны. Сейчас ты можешь делать то, что тебе действительно нравится. Почему бы начать продавать картины, которые ты рисуешь?

Steve: I could. I would really like that and I've had offers to work as an artist recently too. / Я бы мог и очень бы хотел. Мне недавно предлагали работать художником.

Brian: Every cloud has a silver lining. You just have to know how to look at things. / Нет худа без добра. Просто надо знать, с какой стороны посмотреть.

 

Другие материалы в этой категории: « first come first served It's always darkest before the dawn »