bad omen разговорное выражение перевод
плохая примета
1. In some cultures breaking a mug or a cup is a bad omen. In Russian culture it's a good omen. / В некоторых культурах разбить чашку или кружку - это плохая примета. В русской культуре это хорошая примета.
2. It was a bad omen that exactly the same thing happened to me again three years later. It meant that I didn't have any personal growth and still didn't know much about people. / Это был плохой знак, что то же самое произошло со мной три года спустя. Это значило, что у меня не произошло никакого личностного роста и я до сих пор не разбирался в людях.