give me that again перевод "скажи это мне еще раз"
I didn't hear what you said. Give me that again. / Я не слышал, что ты сказал. Скажи это еще раз.
How cool was that? перевод "Было круто, не так ли?"
- How cool was that? / Было круто, не так ли?
- It wasn't cool at all. / Это было совсем не круто.
that's what you get перевод "вот, что ты получаешь"
That's what you get for being an asshole. / Вот что ты получаешь, когда поступаешь как урод.
that's not the point перевод "дело не в этом"
That's not the point. The point is... we're not qualified. / Дело не в этом. Дело в том, что у нас нет квалификации.
that's the case перевод "дело в этом"
If that's the case, I will have to fire Thomas, out longtime security coordinator. / Если дело в этом, то мне придется уволить Томаса, нашего давнего координатора безопасности. (из фильма Horrbile Bosses)
I'm sorry to hear that перевод "мне жаль это слышать"
- How's Mike? / Как поживает Майк?
- He died. / Он умер.
- I'm sorry to hear that. / Мне жаль это слышать.
that way перевод "таким образом"
Why don'r you give me the gun? That way I can pay more attention to what you're saying. / Почему бы вам не дать мне оружие? Таким образом я смогу обращать больше внимания на то, что вы говорите.
That feels better перевод "так лучше"
I've just had a shower. Whew! That feels better. / Я только что принял душ. Ого! Так лучше.
that part really spoke to me перевод "эта часть меня очень тронула"
That part of the book really spoke to me. I couldn't stop crying. / Эта часть книги меня очень тронула. Я не могла не плакать.
Что это было, черт возьми?
Did you hear that rumble? What the hell was that? / Ты слышал этот грохот? Что это было, черт возьми?