it goes with the territory идиома перевод
это нормальная часть ситуации, поэтому это надо принять как данность
1. - I asked you to make me rich and famous and you made me a drug lord in Colombia! / Я попросил тебя сделать меня богатым и известным, а ты сделала меня наркобароном в Колумбии!
- It goes with the territory, baby. / Это неотъемлемая часть сделки, малыш. (из фильма Bedazzled)
2. A protection afforded to the President of the United States, we paid for Obama's vacation just the same. It goes with the territory, whether you like it or not. / В рамках протекции, гарантированной президенту США, мы платили за отдых Обамы точно так же. Это неотъемлемая часть вопроса, нравится вам это или нет.
do what it takes разговорное выражение перевод
делать всё, что требуется; делать максимально возможное
We cannot say we are doing what it takes to keep Americans safe until we are finally willing to pass commonsense laws to protect people from gun violence. / Мы не можем сказать, что делаем всё, что возможно, чтобы обеспечить американцам безопасность, пока мы не примем разумные законы, чтобы защитить людей от вооружённого насилия.
lone it идиома перевод
быть в одиночестве, остаться одному
- Do you want to go out with me and my friends tonight? / Ты хочешь сегодня выйти со мной и моими друзьями?
- No, thank you. I just want to stay home and lone it. / Нет, спасибо. Я просто хочу остаться дома и побыть в одиночестве.
let it rest идиома перевод
перестать обсуждать какой-либо вопрос, закрыть тему
I know you want to go some place warm, but we can't afford to go on vacation now. So just let it rest, okay? / Я знаю, что ты хочешь поехать в какое-нибудь теплое место, но сейчас мы не можем позволить себе отдых, поэтому давай просто закроем этот вопрос.
make it stop разговорное выражение перевод
сделать так, чтобы это прекратилось
Make it stop! For the love of God! / Сделайте так, чтобы это прекратилось! Ради всего святого!
give it a go идиома в английском перевод
давать шанс, пробовать, пытаться
1. Some of the women self-select out but others clearly want something more. How long should I give it a go? / Некоторые женщины сами себя выбирают, но другие однозначно хотят чего-то большего. Сколько мне ещё пытаться?
2. I know you've never done this kind of thing before, but you should give it a go and see if it works out for you or not. / Я знаю, что ты раньше такого не делал, но тебе стоит попробовать и посмотреть, получится или нет.
it should be a blast разговорное выражение перевод
должно быть очень круто, должен быть полный отрыв
I can't wait for Saturday. It should be a blast. / Жду не дождусь четверга. Должен быть полный отрыв!
I've had it with you разговорное выражение перевод
С меня достаточно, Я устал от тебя, Ты меня достал
I've had it with you, people. When I signed up I thought things would be different. Now I want my money back. / Ребята, с меня достаточно. Когда я подписывался, я думал, что всё будет иначе. Сейчас я хочу, чтобы мне вернули мои деньги.
Такое всё время бывает. (Такое бывает постоянно)
- Sorry. I don't remember the code, but I've got it written down somewhere. / Простите, я не помню код, но он у меня где-то здесь записан.
- It's alright. It happens all the time. / Всё нормально. Такое бывает постоянно.
It's up to you and me разговорное выражение перевод
Это наша с тобой задача; Это наша с тобой проблема
The Chinese are going to take over the world and no one is doing anything. It's up to you and me, Butters. We can stop this. / Китайцы скоро захватят мир, но никто ничего не делает по этому поводу. Это наша с тобой проблема, Баттерс. Мы можем это остановить. (из сериала South Park)