дело не в деньгах

- It's not about money. / Дело не в деньгах.

- Oh, really? What's it about then? / Правда? А в чем же тогда?

Это может произойти в любой момент.

Это вот-вот произойдет.

Это произойдет в любую секунду.

The police will start shooting once they release the hostages. It should be any moment now. / Полиция начнет стрелять, когда они отпустят заложников. А это произойдет с минуты на минуту.

должно быть ужасно

It must be hell going through all this. / Должно быть ужасно все это проходить.

Тебе нравится?

- I started watching the Game of Thrones. / Я начал смотреть "Игру Тронов".

- Are you enjoying it? / Тебе нравится?

что-то не то

- I told you everything would work out. / Я же говорил тебе, что все получится.

- It still doesn't feel right. / Все равно что-то не то.

ты будешь за это ответственен

If anyone gets hurt here, it will be your responsibility. / Если кто-то пострадает, ты будешь за это ответственен.

не вмешиваться в это

не вмешивайся в это (если в повелительном наклонении)

1. Just stay out of it. You don't want to get involved. / Не вмешивайся в это. Тебе не надо в это вовлекаться.

2. If the Goodell thing is broken, we must stay out of it more than usual. / Если эта штука с Гуделлом сломалась, мы должны вмешиваться еще меньше, чем раньше. (из сериала South Park)

3. We're not getting involved. We need to stay out of it. / Мы не будем в это влезать. Нам не надо в это вовлекаться.

4. Never mind. I'm just gonna stay out of it. / Не обращай внимание. Просто я не буду в это вмешиваться.

Я бы на это не рассчитывал.

- These people are ignorant fools. / Эти люди невежественные дураки.

- Maybe they'll change. / Может, они изменятся.

- I wouldn't count on it. / Я бы на это не рассчитывал.

похоже... (выглядит так, словно...)

Mr. Coleman, it appears we have a problem. / Г-н Куолман, похоже, у нас проблема.

уже лучше

- That's going to sting for a while. / Сейчас будем немноо жечь.

- That already feels better. / Сейчас уже лучше.