дело не в деньгах
- It's not about money. / Дело не в деньгах.
- Oh, really? What's it about then? / Правда? А в чем же тогда?
Это может произойти в любой момент.
Это вот-вот произойдет.
Это произойдет в любую секунду.
The police will start shooting once they release the hostages. It should be any moment now. / Полиция начнет стрелять, когда они отпустят заложников. А это произойдет с минуты на минуту.
должно быть ужасно
It must be hell going through all this. / Должно быть ужасно все это проходить.
Тебе нравится?
- I started watching the Game of Thrones. / Я начал смотреть "Игру Тронов".
- Are you enjoying it? / Тебе нравится?
что-то не то
- I told you everything would work out. / Я же говорил тебе, что все получится.
- It still doesn't feel right. / Все равно что-то не то.
ты будешь за это ответственен
If anyone gets hurt here, it will be your responsibility. / Если кто-то пострадает, ты будешь за это ответственен.
не вмешиваться в это
не вмешивайся в это (если в повелительном наклонении)
1. Just stay out of it. You don't want to get involved. / Не вмешивайся в это. Тебе не надо в это вовлекаться.
2. If the Goodell thing is broken, we must stay out of it more than usual. / Если эта штука с Гуделлом сломалась, мы должны вмешиваться еще меньше, чем раньше. (из сериала South Park)
3. We're not getting involved. We need to stay out of it. / Мы не будем в это влезать. Нам не надо в это вовлекаться.
4. Never mind. I'm just gonna stay out of it. / Не обращай внимание. Просто я не буду в это вмешиваться.
Я бы на это не рассчитывал.
- These people are ignorant fools. / Эти люди невежественные дураки.
- Maybe they'll change. / Может, они изменятся.
- I wouldn't count on it. / Я бы на это не рассчитывал.
похоже... (выглядит так, словно...)
Mr. Coleman, it appears we have a problem. / Г-н Куолман, похоже, у нас проблема.
уже лучше
- That's going to sting for a while. / Сейчас будем немноо жечь.
- That already feels better. / Сейчас уже лучше.