hit it big идиома перевод
добиться успеха или стать знаменитым
1. I met him a few years back long before he hit it big with his books on personal growth. / Я познакомился с ним несколько лет назад, задолго до того, как он стал известным своими книгами по личностному росту.
2. Do you remember when you dsicovered a band before they hit it big? / Вы помните, когда вы узнавали о музыкальной группе ещё до того, как они становились знаменитыми?
3. He played guitar in that band... I don't remember the name. They kicked him out right before they hit it big with that song Relax. / Он был и=гитаристом в той группе... я не помню название. Они его выгнали как ращ незадолго до того, как стали популярными.
get it right разговорное выражение перевод
исправить, сделать правильно
- I'm not okay with this situation. What are you going to do about it? / Меня не устраивает эта ситуация. Что вы собираетесь с этим делать?
- I will get it right. And I will do whatever is necessary to accomplish that. / Я это исправлю. И сделаю всё возможное, чтобы этого достичь.
Наверное, в этом всё дело.
- I'm wondering why she didn't call me as she promised? / Интересно, почему она не позвонила, как обещала.
- She could have been busy. / Она могла быть занята.
- That must be it. / Наверное, в этом всё дело.
Мне можешь не рассказывать.
Уж я-то знаю.
- Jesus. It is so difficult to start your own business. You need to invest all of your time. On top of it you need a small fortune to get it going. / О, Боже. Это так сложно начать свой бизнес. Нужно вкладывать все свое время. Плюс ко всему еще нужно целое состояния, чтобы его раскрутить.
- Tell me about it. I started a business once, but it never took off. And I had to go bankrupt. / Уж мне можешь не рассказывать. Я однажды начал свой бизнес, но он так и не заработал. А мне пришлось пройти процедуру банкротства.
дословный перевод: словно от этого зависит жизнь
значение: как что-то очень важное, с максимумом усилий
That project was his last chance to make money, so he started working like his life depended on it. / Тот проект был его последним шансом заработать денег, поэтому он вгрызся в него, словно от этого зависела его жизнь.
She's so desperate. This relationship doesn't have a future and she knows it, but she just can't let it go like her life depends on it. / Она в таком отчаянии. Эти отношения не имеют будущего и она это знает, но она не может их отпустить, словно от этого зависит ее жизнь.
You nailed it сленг перевод
Ты отлично справился с работой; У тебя здорово получилось
(так говорят, когда хотят похвалить за что-то, что человек сделал)
- Did you like my recent post? / Тебе понравился мой последний пост?
- You nailed it. I'm going to share with everyone. / Получилось отлично. Я поделюсь ссылкой на него со всеми.
любить или ненавидеть
You don't have to make a decision now. Take the sill test, fill out the stupid forms. One day your game begins. You either love it or hate it. Decide then. / Вам не ннадо принимать решение сейчас. Пройдите дурацкие тест и ответьте на идиотские вопросы. Однажды ваша игра начнется. Понравится она вам или нет, тогда и решите. (из фильма The Game)
Bargaining is a way of life in the Middle East. Whether you love it or hate it, it depends on your character. / Торговаться - это образ жизни на Ближнем Востоке. Любите вы это или нет, жависит от вашего характера.
не повредит сделать что-либо
It might so happen that we'll have to work together for two or three months, so it's wouldn't do us any harm to get to know each other better. / Может получиться, что нам придется вместе работать два или три месяца, поэтому не повредит узнать друг друга получше.
очень скоро (прошло немного времени, пока...)
We spent a lot of time together and of course it wasn't long before we fell in love. / Мы много проводил времени вдвоем и, конечно, очень скоро мы влюбились друг в друга.
айтишник
This is my IT guy. He will help me set my computer back up. / Это мой айтишник. Он мне поможет снова настроить компьютер.