it was the right thing to do перевод "это нужно было сделать; правильно, что это было сделано"
It was the right thing to do, no matter where the body was found. / Правильно, что это было сделано, не важно где было найдено тело. (из фильма The Pelican Brief)
это может пойти тебе на пользу
- It might do you good to get out. / Тебе может пойти на пользу куда-нибудь сходить.
- I'm fine, thanks. / Я в порядке. Спасибо.
it could happen to anyone перевод "с кем не бывает, это с каждым может произойти"
- It just happened. / Просто так получилось.
- Sure. It could happen to anyone. / Конечно. С кем не бывает.
consider it done перевод "считай, что это сделано"
I want to hire those three for the hospital job. / Я хочу нанять тех трех парней для того, что избить негодяя.
- Consider it done. / Считай, что это сделано. (из фильма Cape Fear)
it crossed my mind перевод "мне пришло на ум"
Actually it crossed my mind a few times that I might run into you. / На самом деле мне пришло на ум пару раз, что я могу случайно тебя встретить.
с этим покончено, с этим всё
- It's over and done with. / С этим покончено, слава Богу.
- Indeed it is. Let's talk about something else. / И действительно. Давайте поговорим о чем-то еще.
it was a great talk перевод "отлично поговорили"
It was a great talk. I really appreciate the heart to heart. / Отлично поговорили. Начистоту.
it wouldn't kill you перевод "от тебя не убудет..."
It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while. / От тебя не убудет время от времени брать трубку.
go with it идиома перевод
не сопротивляться, плыть по течение, делать как получится
1. Don't fight it. Just go with it. / Не сопротивляйся, а просто плыви по течению.
2. If he makes a move to kiss you, go with it. / Если он попытается вас поцеловать, не сопротивляйтесь.
walk it off фразовый глагол перевод
прогуляться и провериться, чтобы что-то прошло, например, похмелье или боль
1. I know it hurts, just walk it off. / Я знаю, что это больно. Все пройдет.
2. You're messed up. You should go walk it off. / Ты не в себе (ты пьян). Иди прогуляйся и проветрись.