
get into work перевод "ехать на работу"
- Don't you want to stay for breakfast? / Ты не хочешь остаться на завтрак?
- I've got to get into work. / Мне пора ехать на работу.
get in a bind перевод "попасть в затруднительное положение"
So that's it? You get in a bind and you call the only nigger you know? / И это все? Ты попадаешь в сложную ситуацию и звонишь единственному нигеру, которого знаешь?
get into details перевод "обсудить детали, подробности"
Jim should be here in about 2O minutes. So he suggested that we get right into details. / Джим приедет через двадцать минут. Он предложил сразу начать обсуждать детали.
get someone into a mess перевод "вовлечь кого-то в передрягу"
- It's all your fault. / Ты во всем виноват.
- No. I didn't get you into this mess. / Нет. Не я втянул тебя в ту переделку.
получить мнение
I would like to get your opinion on this. / Я бы хотел получить ваше мнение на этот счет.
get someone started перевод "позволить начать действовать"
Here's the money to get you started. That should be enough for two weeks. / Вот эти деньги вам, чтобы начать работу. Этого должно быть достаточно на две недели.
get on the floor перевод "лечь на пол"
Everybody get down! Get on the floor! / Всем лечь! Лечь на пол!
get a minute перевод "иметь свободную минуту"
If you get a minute and have a chance, will you let me know how the girl is? / Если у вас будет минутка и будет возможность, дайте мне знать, как дела у этой девушки.
get alone перевод "остаться наедине с кем-то"
She tricked me into getting alone with her and slipped something in my drink. / Она хитростью заставила меня остаться с ней наедине и подсыпала мне что-то в напиток.
get a sense of history перевод "начинать понимать ситуацию, события, связывать воедино"
After I read that letter I started to get a sense of history. / После того, как я прочел это письмо, ко мне стало приходить понимание.