
get violent перевод "беситься, становиться яростным"
- I asked to do the dished, didn't I? / Я просила тебя помыть посуду.
- I'll do it later. You don't have to get violent. / Я сделаю это позже. Тебе необязательно впадать в бешенство.
I get that all the time перевод "мне все время так говорят"
- You look really familiar to me. / Вы выглядите очень знакомо.
- I've been on TV. I get that all the time. / Я работал на телевидении. Мне все время так говорят.
get thrills перевод "получать удовольствие, кайфовать"
He gets his thrills humiliating people. He's a sick twist. / Он кайфует, когда унижает людей. У него с головой беда.
we'll get right to it перевод "мы сейчас этим займемся"
- I'm ready to discuss the details. / Я готов обсудить детали.
- Okay, we'll get right to it. / Хорошо, мы сейчас этим займемся.
get the gist перевод "понять общий смысл, суть"
- Did you unerstand what she was saying? / Ты понял, что она говорила?
- My French has gotten rusty, but I got the gist of it. / Я подзабыл французский, но суть я понял.
get the green light перевод "получить зеленый свет, получить разрешение что-либо делать, получить отмашку делать что-то"
I'm just waiting to get the green light from my superiors to start the new project. / Я жду разрешения от руководства, чтобы начать новый проект.
get it through your thick head перевод "пойми же наконец"
Our relationship is over. Can't you get it through your thick head? / Наши отношения закончены. До тебя это не доходит? (Пойми же, наконец)
get the fuck out of here перевод "убирайся отсюда, пошел вон"
Get the fuck out of here. Go shit in your own yard. / Пошел вон отсюда. Иди сри у себя во дворе. (из фильма The Last Boy Scout)
get it finished перевод "закончить что-либо"
- Quite a place you have there! / Ну и здание!
- It will be if we ever get it finished. / Будет неплохое, если мы его когда-нибудь закончим. (из фильма Die Hard)
get it together перевод "взять себя в руки, собраться с мыслями"
We're going to stop some place for a cup of coffee and them I'm going to get it together. / Мы остановимся где-то и выпьем кофе, а потом я соберусь с мыслями.