get angry with someone / something перевод

становиться злым, злиться на кого-то или на что-то

1. - When was the last time you got angry at work and why? / Когда вы в последний раз злились на работе и почему?

   - I don't think anger is a proper emotion for the work environment. So, I try not to get angry at work. / Не думаю, что гнев - это подходящая эмоция для рабочей атмосферы. Поэтому, я стараюсь не проявлять гнев.

2. When you get angry with me, it's because I challenged you worldview. / Когда вы злитесь на меня, это происходит потому, что я бросил вызов вашему мировосприятнию.

становиться голодным

I'm getting hungry. Let's go out and grab a bite. / Я проголодался. Давай выйдем перекусим.

get some food перевод "немного поесть"

I need to get some food before I go back to my office. / Мне нужно немного поесть, прежде чем я пойду назад в офис.

get it перевод "понимать"

1. I got it. / Понял.

2. I didn't get it. Can you say it again? / Я не понял. Ты можешь повторить?

3. You have been working like hell and you're tired. I totally get it. I've been working around the clock myself. / Ты работаешь как сумасшедший и ты устал. Я полностью понимаю. Я и сам работаю почти круглосуточно.

get home перевод "добираться до дома"

- How long does it take you to get home from work? / Сколько у тебя обычно занимает, чтобы доехать от дома до работы?

- Usually around thirty minutes. / Обычно около тридцати минут.

get to the hotel перевод "добираться, доезжать до отеля"

- Give me a call when you get to the hotel. / Позвони мне, когда доберешься до отеля.

- Will do. / Хорошо.

get some sleep перевод "немного поспать"

get a lot of sleep перевод "хорошо выспаться"

not get enough sleep перевод "недостаточно высыпаться"

- You tired. What happened? / Ты выглядишь уставшим. Что случилось?

- I haven't been getting much sleep lately. I need to go home and get some sleep. / Последнее время я мало сплю. Мне нужно поехать домой и немного поспать.

get back on track идиома перевод

вернуться в колею

get someone back on track / вернуть кого-то в колею

1. I've put on some extra pounds lately and lost shape. I need to take up jogging and get back on track. / В последнее время я набрал вес и потерял форму. Мне нужно снова заняться бегом и вернуться в колею.

2. Look at you! You're totally out of whack. We've got to get you back on track. / Посмотри на себя! Ты совершенно вышел из-под контроля. Нам надо вернуть тебя обратно в строй.

get roped into разговорная английская фраза

get roped into перевод "оказаться втянутым во что-либо"

1. I got roped into this hospital administration dinner thing tonight. It's the price of being in charge of the unit. / Меня втянули в этот ужин в честь администрации больницы сегодня вечером. Эта цена, которую я плачу за руководящую должность.

2. I got roped into this project and I can't quit. / Меня втянули в этот проект, и сейчас я не могу бросить.

get off the wrong foot идиома перевод

начать не с той ноги, плохо начать

- How are you getting along with Rachel? / Как у тебя складывается с Рейчел?

- We got off the wrong foot and we've had our moments. Now we figured it all out. / Мы начали не с той ноги, и у нас были кое-какие сложности, но сейчас мы со всем разобрались.