get with it разговорная английская фраза перевод

привыкать к чему-то, принимать что-то, становиться более модным или современным

1. You're a small town person. You moved to a big city two months ago. Of course, it's difficult for you to live here. You need to get with it. / Ты - человек из маленького города. Ты переехал в мегаполис два месяца назад. Конечно, тебе сложно здесь жить. Тебе нужно привыкнуть.

2. If he says something wrong, don't try to correct him. Just get with it. / Если он скажет что-то не так, не старайся исправлять его. Просто прими это.

подумать, сообразить, обдумать

- We don't have to do it. / Нам не обязательно это делать.

- No, I'd love to. Let me just get my head around it. / Нет, я с удовольствием. Дай только сообразить.

get ahead of oneself разговорная английская фраза перевод

торопить события

- I want our wedding to take place on Hawaii. / Я хочу, чтобы наша произошла на Гавайях.

- Has you proposed to you yet? / Он уже предложил выйти за него замуж?

- No, but I feel that he's going to. / Еще нет, но скоро предложит.

- You're getting ahead of yourself, aren't you? / Ты торопишь события, не так ли?

get this all the time это разговорная английская фраза

get this all the time перевод "все время слышать что-либо (в свой адрес)"

- You probably get this all the time. You have very beautiful eyes. / Вам, возможно, все время это говорят. У вас очень красивые глаза.

- Yeah, I do get that all the time. / Да, я это постоянно слышу.

get the phone это разговорная английская фраза

get the phone перевод "подними трубку, ответь на телефонный звонок"

Get the phone. Your mother is calling you. / Подними трубку. Это звонит твоя мама.

get someone это разговорная английская фраза

get someone перевод "провести кого-либо, обмануть, разыграть"

- That was hilarious about the perm. / Это было очень смшено про твою химическую завивку.

- You got us. You got us both, man. / Ты нас развел. Ты нас обоих развел, чувак. (диалог из фильма Due Date)

get the door это разговорная английская фраза

get the door перевод "открыть дверь"

- Someone is ringing the doorbell. / Кто-то звонит в дверь.

- That must be a pizza delivery man. Will you get the door, please? / Это должно быть доставка пиццы. Открой дверь, пожалуйста.

get serious это разговорная английская фраза

get serious перевод "становиться серьезным относительно чего-либо или кого-либо"

I'd like to get serious about that girl. I think I'm going to propose to her next week. / Я хочу перевести отношения с этой девушкой в серьезное русло. Думаю, я сделаю ей предложение на следующей неделе.

get a bump in the road идиома перевод

встретить препятствие на пути

You get one little bump in the road and you give up? / Ты встречаешь одно небольшое препятствие на пути и ты сдаешься?

get wind of something идиома перевод

услышать, пронюхать

Alan has been standing by the mailbox every day ever since he got wind of the wedding. / Алан стоит у почтового ящика каждый день с момента, как он услышал о свадьбе.