break a promise это разговорная английская фраза

break a promise перевод "не сдержать обещание"

Sam is not a reliable guy. He always breaks his promises. / Сэм - ненадежный парень. Он никогда не сдерживает своих обещаний.

need a break это разговорная английская фраза

need a break перевод "нуждаться в перерыве, нуждаться в отдыхе"

1. Sam has been working his ass off on the last project. Now that he has finished it, he definitely needs a break. / Сэм работал как сумасшедший над последним проектом. Сейчас, когда он его закончил, ему однозначно нужен перерыв.

2. I've been working five hours straight. I need a break. / Я работаю пять часов без остановки. Мне нужен перерыв.

break the ice идиома перевод

растопить лёд, сделать обстановку более дружественной, сломать барьеры

1. Mr. Hemming started his speech by saying a couple of jokes to break the ice. / М-р Хэмминг начал свою речь парой шуток, чтобы разрядить обстановку.

2. Psychiatrist's advice to his patient who has been having problems with his wife: / Психиатр советует своему пациенту, у которого проблемы с женой.

- Your relationship has been very tense for the past few months. You need to do something to break the ice. Do something nice. Make a present. Take her out to dinner. She's not getting enough atteention from you. / Ваши отношения последнее время были очень напряжёнными. Вы должны сделать что-нибудь приятное для неё. Подарите подарок. Сводите на ужин. Она не получает от вас достаточно внимания.

3. There are things that we’re willing to hear later in the dating process – once the ice has been broken, the foundation has been laid, and the relationship is strong. / Есть вещи, которые мы хотим слышать позже в процессе встреч - когда уже сломаны барьеры, заложено основание и отношения стали прочными.

give a break идиома перевод

дать передышку, дать послабление, не давить

1. Boss and employee talking in the office: / Босс и подчиненный разговаривают в офисе:

    Boss: You have to be here this weekend. We've got work to do. / Ты должен быть здесь на выходных. У нас много работы.

    Employee: Again? Oh, come on. Give me a break. I've been working like hell for the passt month. / Снова? Не может быть. Дай мне передышку. Последний месяц я работаю как проклятый.

2. Come on. Give me a break here. / Ну, не надо на меня так давить.

take a break это английская разговорная фраза

take a break перевод "сделать перерыв"

1. You know, maybe this is coming at the right time. Maybe we should take a break. / Знаешь, может, эта поездка как раз вовремя. Может, нам стоит сделать перерыв.

2. Speaking in a microphone and recording is not easy. You should take a break every twenty minutes. / Говорить в микрофон и записывать - это не легко. Следует делать перерывы каждые двадцать минут.

on break это английская разговорная фраза

on break перевод "на перерыве"

1. Marie is a student. She studies in Britain. In the summer, when school is on break, she comes here to spend time with her family. / Мари - студентка. Она учится в Англии. Летом, когда у нее каникулы, она приезжает сюда, чтобы провести время со своей семьей.

2. - Are you at work? / Ты на работе?

    - No, I went out lunch. I'm on break until 2 o'clock. / Нет, я вышел пообедать. У меня перерыв до двух.

If you want to make an omelet you've got to break some eggs.

поговорка английского языка, перевод: Не разбив яиц, омлет не приготовишь; описывает следующую ситуацию: когда хочешь что-то создать, приходится чем-то жертвовать.

A man has to spend some money in order to get a business deal going. This means selling some of his property. / Человеку нужно потратить деньги, чтобы бизнес заработал. Это значит, что ему придется продать часть своего имущества.

Man: I know that this venture will make me money, but at the same time I don't want to lose my property. / Я знаю, что это дело принесет мне деньги, он в то же время я не хочу терять свое имущество.

Friend: Well... If you want to make an omelet, you've got to break some eggs. / Если хочешь приготовить омлет, тебе придется разбить яйца. 

break in(to) фразовый глагол перевод

вламываться, например, в дом или машину

1. The burglars broke into the house at two o'clock in the morning. / Воры вломились в дом в два часа ночи.

2. Someone broke into my car while I was gone and stole my GPS. / Пока меня не было, кто-то проник мою машину и украл навигатор.

break up фразовый глагол перевод

ломаться, разваливаться, завершать отношения (обычно неформальные); разъединять, разваливаться на части

также может использоваться в качестве существительного breakup / развал

1. They broke up three years ago. It wasn't a happy relationship anyway. / Они расстались три года назад. В любом случае это не были счастливые отношения.

2. After the breakup of Soviet Union, Russia became a country ruled by a president. / После развала Советского Союза Россия стала страной, управляемой президентом.

3. - What happened to the business that you started? / Что случилось с бизнесом, который ты начал?

    - The business became very big, someone bought it and then broke it up into pieces. / Бизнес стал большим, кто-то купил его и потом разделил на части.