not be in Kansas anymore идиома перевод
потеряться, оказаться в совершенно незнакомо месте
He went down the escalator and stared into the subway map. Since he was wasted, he knew he wasn't in Kansas anymore. / Он спустился по эскалатору и уставился на карту метро. Поскольку он был пьян, он понял, что он потерялся (дословно: понял, что он больше не в Канзасе)
be one's own boss разговорное выражение перевод
быть самому себе начальником
1. - Do you like your job? / Вам нравится ваша работа?
- I like it because I'm my own boss. / Мне она нравится, потому что я сам себе начальник.
2. Being my own boss was of course very exciting at first, and being able to work from literally anywhere was completely new for me. / Быть самому себе начальником сначала было очень здоров, а работать буквально из любого места было для меня чем-то совершенно новым.
be worth a lot разговорное выражение перевод
дорогого стоить
A small productivity gain, compounded over 50 years, is worth a lot. So it’s worth figuring out how to optimize productivity. / Небольшое достижение в продуктивности, улучшенное за пятьдесят лет, дорогого стоит. Поэтому стоит понять как оптимизировать продуктивность.
to be exact идиома перевод
если сказать точно, если быть точным
I'm no mind reader. It's just I've been doing my job for a long time. Fourteen years, to be exact. / Я не умею читать мысли. Просто я делаю свою работу очень долго. Четырнадцать лет, если быть точным.
be right behind someone идиома перевод
полностью поддерживать кого-либо
1. If you want to fight the system, I'll be right behind you. / Если ты хочешь бороться с системой, я тебя полностью в этом поддержу.
2. When Jill was fighting cancer, her whole family was right behind her. / Когда ДЖилл боролась с раком, ее поддерживала вся её семья.
it should be a blast разговорное выражение перевод
должно быть очень круто, должен быть полный отрыв
I can't wait for Saturday. It should be a blast. / Жду не дождусь четверга. Должен быть полный отрыв!
I'll be right with you разговорное выражение перевод
Сейчас я к вам подойду; Сейчас я вам окажу помощь
Hello and welcome to P.F.Chang's. I'll be right with you. / Здравствуйте и добро пожаловать в ресторан П.Ф.Чангс. Сейчас я к вам подойду. (из сериала South Park)
be in bad with someone идиома перевод
быть в плохих отношениях с кем-либо
I didn't want to be in bad with the boss, so I decided to work overtime when he asked me to. / Я не хотел портить отношения с боссом, поэтому решил поработать сверхурочно, когда он меня попросил.
He's in bad with his parents. He doesn't even call them anymore. / Он в плохих отношениях со своими родителями. Он больше даже им не звонит.
be in a bad place идиома перевод
быть в плохом состоянии, плохо себя чувствовать, быть морально подавленным
Before I met him, I was in a really bad place. I felt pushed away by society. And then this guy came along and told me all the things I wanted to hear. / До того, как я его встретила, мне было очень плохо. Я чвуствовала, что меня отвергает общество. А потом появился этот парень и сказал мне всё то, что я хотела слышать.
Наверное, в этом всё дело.
- I'm wondering why she didn't call me as she promised? / Интересно, почему она не позвонила, как обещала.
- She could have been busy. / Она могла быть занята.
- That must be it. / Наверное, в этом всё дело.