have it all together разговорная английская фраза перевод
быть в полном порядке, быть в себе, в своём уме
She made it perfectly clear she has it all together and she didn't need you. / Она совершенно ясно дала понять, что у неё всё в полном порядке и ты ей не нужен.
have it all разговорное выражение перевод
иметь всё, иметь самое лучшее
1. She had it all. Style, grace, beauty. / У нее было всё. Стиль, грация, красота.
2. Some people want to have it all. Eventually they end up with nothing. / Некоторые люди хотят иметь всё. В конце концов, они остаются ни с чем.
3. You deserve to have it all, but you can't have it all if you don't believe in yourself. / Ты заслуживаешь иметь самое лучшее, но ты не можешь иметь самое лучшее, если ты не веришь в себя.
4. The Snowball Principle is the idea that we can have it all if we’re willing to. / Принцип Снежного Кома заключается в том, что мы можем иметь всё, что захотим, если у нас будет на то воля и желание.
Jack of all trades идиома перевод
мастер на все руки (дословно: человек всех ремёсел)
When it comes to reading, be a jack of all trades, not a specialist. If your goal is to read more, you can’t be picky about where you read or what mediums you use. I read paper books. I read on my phone. I listen to audiobooks. And I do these things everywhere — on park benches, in buses, on the toilet… wherever I can. / Когда доходит до чтения, будьте мастером на все руки, а не узким специалистом. Если ваша цель читать больше, вы не можете быть слишком разборчивым относительно того, где вы читаете, или какие носиели используете.
that's all there is to it разговорное выражение перевод
больше в этом ничего нет, и это всё
1. It's routine. Business as usual: in, out, hello, good-bye. And that's all there is to it. / Это обычное дело. Просто бизнес: вошел, вышел, до свидания. Больше в этом ничего нет.
2. That's all there is to it. To read 200 books a year, simply spend 417 hours reading. / И это всё. Чтобы прочитать двести книг в год, просто потратьте четыреста семнадцать часов на чтение.
by all means разговорное выражение перевод
обязательно, конечно (дословно: всеми средствами)
I will, by all means, pick up your laundry tomorrow. / Я обязательно заберу твою одежду из химчистки завтра.
all that much разговорное выражение перевод
так уж, сильно
1. I don't like it all that much. Can you think of something else? / Мне не так уж это нравится. Ты можешь придумать что-нибудь еще?
2. I didn't know that trip mattered all that much to you. / Я не знал, что эта поездка имеет для тебя такое большое значение.
3. But, then again, I don't think family means all that much to you. / Но, в конце концов, я думаю, что семья для тебя не так уж много значит.
with all one's might разговорное выражение перевод
со всей силы
He was pulling on the handle with all his might, but he couldn't open the door. / Он тянул ручку со всей силы, но он не мог открыть дверь.
if all goes well разговорное выражение перевод
если всё будет хорошо, если всё пойдёт хорошо
If all goes well, at least one of the triggers you tested in your inner circle produced promising results. In that case, you should start directing your traction efforts and resources towards that most promising one. / Если всё пойдёт хорошо, по меньшей мере один из протестированных триггеров из вашего внутреннего круга, дал многобещающие результаты. В этом случае, вы следует начать направлять ваши усилия и ресурсы по отследиванию метрик к наиболее перспективным.
all-out разговорное выражение перевод
тотальный, полный, массированный
But with so much on the line this time, Mr. Deripaska’s allies are now fighting back aggressively, mobilizing a vast influence machine on both sides of the Atlantic in an all-out effort to undo the sanctions against his companies before they take full effect. / Но когда в этот раз на кон поставлено так много, союзники г-на Дерипаски агрессивно отбиваются от нападения, мобилизуя широкомасштабную машину влияния с обеих сторон Атлантического океана в татольном усилии отменить санкции против его компаний, прежде чем они начнут действовать с полной силой.
hold above all разговорное выражение перевод
считать самым важным
What is the character trait you hold above all? / Какая черта характера в людях для тебя является самой главной?