hold feet to the fire идиома перевод
применять давление, чтобы заставить согласиться что-то сделать; прижать, загнать в угол (дословно: держать ноги и огня)
1. I don't want to do it, but they're holding my feet to the fire, so I have to say yes. / Я не хочу это делать, но они на меня давят, поэтому я должен согласиться.
2. Yes, please hold eveyone's feet to the fire. We don't need another shutdown next month. / Да, пожалуйста, продолжайте на всех давить. Нам не нужен еще один срыв в следующем месяце.