crumble under the pressure разговорное выражение перевод

сломаться под давлением

Marcus Aurelius, emperor of Rome from 161–180 AD, had unprecedented access to all the riches of Rome as emperor but due to his position, he also bore the weight of the entire empire. His entire life was met by hardship and unfathomable situations requiring decisions that would make most men crumble under the pressure. / Марк Аврелий, Римский исператор с 161 по 180 годы до нашей, но из-за своего положения он также ёс на своих плечах груз всей империи. Вся его жизнь была отмечена трудностями и невероятными ситуациями, которые требовали принятия таких решений, от которых большинство просто бы сломались под давлением.

under strain разговорное выражение перевод

в стрессе, в состоянии стресса, под давлением, при напряжении

In many medical fields, the demand for experts far exceeds the available supply. This puts doctors under strain and often delays life-saving patient diagnostics. / Во многих областях медицины, спрос на специалистов намного превосходит их количество. Это ставит докторов в условия, где им приходится работать в бльшом напряжении, и диагностика, которая может спасти жизнь пациента, часто проихсодит намного позже, чем могла бы (при наличии специалистов).

high-pressure job разговорное выражение перевод

работа, на которой человек испытывает сильное нервное напряжение

This shadow type is particularly destructive when involved in romantic relationships since the man or woman, usually a man, will try to control the other using all kinds of schemes and tricks. But it also shows up in high-pressure jobs such as bankers or politicians where competition is tough. / Такой тёмный тип личности особенно деструктивен, когда он вовлечён в романтические отношения, поскольку женщина или мужчина, обычно мужчина, постарается контролировать партнера, используя все виды схем и трюков. Но такой тип личности также можно встретить в профессиональной деятельности - банкиры или политики - где очень высокая конкуренция.

put pressure on someone / something  разговорное выражение перевод

давить на кого-либо, надаваить на что-либо

1. Put pressure on the wound and put your feet up. The medics will be here soon. / Надави на рану и подними ноги. Скоро приедут санитары.

2. I'm not putting any pressure on you. I'm just asking you. / Я не оказываю на вас давление. Я просто спрашиваю вас.

3. After Mr. Khashoggi left the kingdom last year, the Saudi government banned his son from leaving the country in an apparent effort to put pressure on the critic, people familiar with the matter said. / После того, как г-н Хашоджи покинул королевство в прошлом году, саудовское правительство запретило его сыну покидать страны в очевидной попытке применить давление к критику. Так заявили люди, знакомые с этим вопросом.

4. I certainly don't want to put any pressure on you as a female, but I'm sure there's something we should discuss. / Я на самом деле не хочу на тебя давить как на женщину, но я уверен, что нам есть что обсудить. (из сериала South Park)

blood pressure разговорное выражение перевод

кровяное давление

It’s 2018 and everyone wants to fight. Trump. Abortion. Guns. Sex scandals. Your blood pressure probably raised a few percentage points just seeing those words. / Сейчас 2018 год, и все хотят драться. Трамп. Аборты. Оружие. Секс скандалы. Ваше давление, возможно, поднялось на несколько позиций просто от того, что вы увидели эти слова.

no pressure разговорное выражение перевод

дословный перевод: нет давления; значение: никакого давления, никто на тебя не давит, не напрягайся (реальный перевод осуществляется по контексту)

- I want you to redo this report and give more details on the subject. / Я хочу, чтобы ты переделал этот отчёт и дал больше деталей по предмету.

- It'll have to wait a bit, I'm afraid. / С этим придётся подождать.

- No pressure or anything. Take your time. / Не напрягайся. У тебя есть столько времени, сколько нужно.

справляться с напряжением

You don't seem to be able to handle the pressure. Maybe you're not the right person for this job. You need to find something that matches your personality type. / Похоже, ты не очен умеешь справляться с напряжением. Может, ты не подходишь для этой работы. Тебе надо найти что-то, что соответствует твоему типу личности.

People often associate slowing down with needing a break or not being able to handle the pressure. Sometimes you are forced to slow. / Люди часто ассоциириуют торможение с необходимостью сделать перерыв или неспособностью справляться с напряжением.

не выдержать давления

He finally succumbed to the pressure and committed suicide. / В конце концов, он не выдержал давления и совершил самоубийство.

снимать груз или давление с кого-либо

If we had such a study, it would be something to fall back on. It would take the pressure off of me! / Если бы у нас было такое исследование, мы могли бы на него опираться. Это бы сняло груз с меня!

no pressure перевод "без принуждения, никакого давления"

Come out with us this weekend. No pressure. We'll just have a good time. / Пойдем с нами в эти выходные. Никакого принуждения (На тебя никто не будет давить). Мы просто хорошо проведем времяю