get behind on work разговорное выражение перевод

отстать от работы

I'm going to stay at the office tonight. I've gotten behind on work. / Сегодня я задержусь в офисе. Я отстал от работы.

мне и так и так нормально; мне и так и так хорошо; мне без разницы

- Do you mind if I'm on top? / Не против, если я буду сверху?

- Either way works for me. / Мне и так, и так нормально.

go to work перевод "ходить на работу"

I don't have to go to work every day. Sometimes I work from home. / Мне не нужно ходить на работу каждый день. Иногда я работаю из дома.

Кем вы работаете?

- What do you do for work? / Кем вы работаете?

- My sister and I own a bar downtown. / Моя сестра и я владеем баром в центре города. (из фильма Gone Girl)

работать по сменам

There are two guards. They work in shifts. / Есть два охранника. Они работают по сменам.

 

- Do you think you will find those guys? Are there any leads? / Как вы думаете, вы найдете тех парней? Есть какие-то улики?

- Leads? I've got to talk to the guys at the crime lab. They are working in shifts! / Улики? Пойду поговорю с ребятами из следовательской лаборатории. Парни работают по сменам! (из фильма The Big Lebowski)

extra work перевод "допольнительная работа"

I'm the one who's going to be doing all the extra work. / Всю дополнительную работу буду выполнять я.

top-notch work перевод "первоклассная работа"

- This is top-notch police work. / Это первоклассная полицейская работа.

- This is all politics. / Это все политика.

piece of work идиома перевод

тот, с кем сложно ладить или договариваться

- She's terrifying. / Она внушает ужас.

- Yeah, she's a piece of work. / Да, с ней нелегко.

do all the work перевод "выполнять всю работу"

I'm doing all the work. You guys don't do shit. You just collect your money. / Я выполняю всю работу. Вы ничег не делаете. Вы просто собираете деньги. (из фильма Blow)

we can make it work перевод "у нас получится"

Don't leave me now. We can make it work. / Не оставляй меня сейчас. У нас получится.