продолжить работу

The announcements have to be quick so students can get on with their work. / Объявления должны быть быстрыми, чтобы студенты могли продолжить свою работу.

работать почти за бесплатно

They are so poor. They are ready to work for next to nothing. / Они такие бедные. Они готовы работать почти за бесплатно.

само собой уладиться

You see? It all worked itself out. / Видишь? Все само собой уладилось.

получиться к лучшему

There's no denying it all worked out for the best. / Нельзя отрицать, что всё получилось к лучшему.

work the angles идиома перевод

проводить секретную работу

1. I thought they were competitor, but it turned out they were partners and were working the angles. / Я думал, они конкуренты, но оказалось, что они партнеры и проводят тайную работу. 

2. - When you two ran for president, I knew you were just working the angles. / Когда вы оба стали участвовать в президенсткой гонке, я сразу понял, что вы работает тайно.

    - Always working the angles. / Мы всегда работает тайно. (из сериала South Park)

это действительно работает

This product changed my life. It really works. I use it all the time. / Этот продукт изменил мою жизнь. Он дейтсвительно работает. Я все время им пользуюсь.

work for free разговорное выражение перевод

работать за бесплатно

I don't know about you, but I'm not going to work for free. / Не знаю, как ты, но я не готов работать за бесплатно.

результаты анализа крови

Your bloodwork came in this morning. It looks normal. / Сегодня утром пришли результаты вашего анализа крови. Они совершенно нормальные.

волонтерская работа

Are you doing any volunteer work at the hospital? / Ты делаешь какую-нибудь волонтерскую работу в больнице?

хорошо работать, правильно работать

This thing hasn't worked right since we bought it. / Эта штуковина плохо работает с момента, как мы ее купили.