send someone to their room идиоматическое разговорное выражение перевод
наказать (дословно: отправить в комнату)
1. Who can send the whole world to its room? Only the banking cartel. The Rotschilds. Bill Gates is their cutout. His dad was their lawyer. / Кто может наказать весь мир? Только банковская картель. Ротшильды. Билл Гейтс их детище. Его отец работал бристом у Ротшильдов.
2. She sent me to my room because she said I was bad. Now I'm sitting here with my iPhone bored to death. / Она наказала меня, сказав, что я плохо себя веду. И вот я сижу у себя в комнате со своим айфоном и страшно скучаю.
engine room идиома перевод
двигатель; то, что даёт энергию (дословный перевод: машинное отделение)
The editor-in-chief is the engine room of this publication. With him gone, the whole company will shut down in no time. / Главный редактор - двигатель этого издания. Если его не будет, вся компания мгновенно перестанет существовать.
elephant in the room идиома перевод
очевидный факт (дословно: слон в комнате)
When Denise walked in, we all stopped spaeking unwilling to brign up the elephant in the room about her dismissal. / Когда вошла Дениз, мы все прекратили разговаривать, потому что не хотели упоминать очедвиный факт о её увольнении.
share a room разговорное выражение перевод
жить в одной комнате
1. I thought we'd have to share a room for a while. / Я думал, что нам придется юить в одной комнате какое-то время.
2. When I was a student, I shared a room with two other girls. One was Russian and the other was from Africa. / Когда я была студенткой, я жила в одной комнате с двумя девушками. Одна была русская, а другая была из Африки.
tension in the room разговорное выражение перевод
напряжение в воздухе, напряжение в комнате, напряженная атмосфера в помещении
1. There's a lot of tension in the room. What is going on? / В воздухе висит напряжение. Что происходит?
2. The moment I walked in, I could feel tension in the room. Everybody was silent. / Как только я вошёл, то почувствовал напряжение в комнате. Все молчали.
work the room разговорное выражение перевод
работать с аудиторией
1. After the speaker was done with his lecture, he started working the room to make sure the people were interested in the subject. / После того, как лектор закончил со своим выступлением, он начал работать с аудиторией, чтобы убедиться, что предмет тема интересна присустсвующим.
2. My friend Jeff always works the room at party to make those social connections. I'm too shy for that. / Мой друг Джефф на вечеринках всегда общается с народом, чтобы наладить социальные связи. Я же слишком стесняюсь для этого.
leave room for dessert разговорное выражение перевод
оставить место для десерта
1. I hope you all left room for dessert. Here's chocolate pudding for you. / Надеюсь, вы все оставили место для десерта. Вот шоколадный пудинг для вас.
2. Waiter: Can I get you anything else? / Могу я принести для вас что-нибудь ещё?
Guest: No, thank you. I want to leave room for dessert. / Нет, спасибо. Я хочу оставить место для десерта.
command a room разговорное выражение перевод
контролировать ситуацию, доминировать, держать под контролем
I've always looked up to someone who can command a room and contorl their destiny. / Я всегда восхищался теми, кто может держать ситуацию под контролем и управлять своей судьбой.
changing room разговорное выражение перевод
раздевалка
1. A changing room is a place where people - usually athletes - can change their clothing and take a shower. / Раздевалка - это то место, где люди (обычно спорстмены) можгут переодеться и принять душ.
2. - Where's Rob? / Где Роб?
- I've just seen him in the changing room. / Я только что видел его в раздевалке.
- Coach wants to speak with him. / Тренер хочет с ним поговорить.
сидеть у себя комнате
Stan, you can't just stay in your room all day. / Стэн, ты не можешь весь день сидеть у себя в комнате.