kick the shit out of сленг перевод

сильно побить, отдубасить, поколотить

If it weren't for your mother, I would kick the shit out of you. / Если бы не твоя мать, я бы тебе устроил взбучку.

bust out of comfort zone разговорная английская фраза перевод

выйти из зоны комфорта

The longer she goes without a realtionship, the greater her fear is to bust of her comfort zone. / Чем дольше она находится без отношений, тем большее страх выйти из зоны комфорта.

come out of the closet идиома перевод

начать говорить публично о том, что раньше было скрыто

Your brother should come out of the closet. Obviously he's gay. / Твой брат - гей. Он должен начать говорить об этом открыто.

throw out of whack идиома перевод

выводить из строя, выбивать из колеи

- Do you want to get a burger? / Ты хочешь бургер?

- No, thanks. Junk food throws my stomach out of whack. So, I try to eat healthy. / Нет, спасибо. Еда быстрого приготовления выводит мой желудок из строя. Поэтому я стараюсь есть здоровую пищу.

wiggle out of фразовый глагол перевод

выкрутиться из чего-либо

You're not helping. You're trying to wiggle out of it. / Ты не помогаешь. Ты пытаешься от этого овертеться.

pry something out of someone фразовый глагол перевод

выжимать информацию из кого-либо

I couldn't pry a signle fact out of them. They just wouldn't tell. / Я даже не мог выжать из них ни одного факта. Они просто ничего не говорили.

out of hand идиома перевод

неконтролируемый

1. - Last night what I said was kind of out of hand. / Прошлым вечером то, что я сказала, было не совсем в моей власти.

    - Relax. Everything's cool. It was great to see you cut loose. / Расслабься. Все было нормально. Было здорово увидеть, как ты дала себе волю.

2. - The situation is completely out of hand. What can we do about it? / Ситуация совершенно не поддаётся контролю. Что мы можем с этим сделать?

    - There's nothing we can do about it. We can only wait. / Мы ничего здесь не можем сделать. Мы можем только ждать.

bent out of shape разговорная английская фраза перевод

расклеенный, не в форме, упавший духом

How can you run a company if you get bent out of shape when hear your customer say "no"? / Как ты можешь управлять компанией, если ты падаешь духом, когда слышишь, как покупатель говорит "нет"?

hustle the shit out of someone сленг перевод

очень сильно напугать кого-то

- My third case lasted for nine weeks. / Мое третье дело длилось девять недель.

- You sure hustled the shit out of them. / Ты их прилично напугала.

fall out of line идиома перевод

выпадать из строя, выбиваться из нормального порядка вещей

1. If a Marine falls out of line it's up to his unit to get him back on track. / Если морпех выпадает из строя, его часть должна вернуть его обратно. (из фильма A Few Good Men)

2. When I don't have any work, I fall out of line and start drinking. / Когда у меня нет никакой работы, я выпадаю из нормального порядка вещей и начинаю пить.