can't get it out of my head перевод "из головы не выходит"

I keep thinking about what happened. I've been thinking about it all week. I just can't get it out of my head. / Я все время думаю о том, что произошло. Думаю об этом уже всю неделю. Из головы не выходит.

out of left field идиома перевод

неожиданный, внезапный

Most of your ideas are out of left field. / Большинство твоих идей очень неожиданные.

bug the shit out of сленг перевод

взбесить, выбесить

If I show him this picture, it will bug the shit out of him. / Если я покажу ему эту фотографию, это его взбесит.

take out of equation идиома перевод

убрать из уравнения, убрать из ситуации

If you take Vegas out of that equation, you would have married a cunt. / Если ты уберешь Вегас из уравнения (если бы не поездка в Вегас), ты бы женился на конченой суке.

вне контакта, вне связи, не на связи

We'll be out of contact for eight minutes. / Мы не будем на связи в течение восьми минут.

out of time перевод "закончилось время, время вышло"

We're out of time. / У нас закончилось время.

out of compassion перевод "из сострадания"

He did out of compassion. / Он сделал это из сострадания.

out of character идиома перевод

нетипичный для обычного поведения

Everything takes on a new meaning. So it's not crazy for a guy to do something...so totally out of character after having a heart attack. / Всё принимает новое значение. Поэтому это не является ненормальным сделать что-то совершенно нетипичное для своего обычного поведения после сердечного приступаю. (из фильма Something's Gotta Give)

out of curiosity перевод "из любопытства"

Just out of curiosity. Who would want to buy this place anyway? / Просто из любопытства: кто хочет купить это место?

out of luck перевод "не везет"

I've been out of luck lately. Nothing seems to be working out. / В последнее время мне не везет. Кажется, ничего не получается.