put out of business разговорное выражение перевод

вытеснить из бизнеса, сделать так, чтобы человек лишился бизнеса; заставить уйти с рынка

1. The latest economic crisi put them out of business. / Последний экономический кризис вытеснил их из бизнеса.

2. The new tax on imported steel is going to put a lot of small companies out of business. / Новый налог на импортируемую сталь заставит многие небольшие компании уйти с рынка.

whacked out of one's mind сленг перевод

обдолбаный, ничего не соображающий, не в себе из-за алкоголя или наркотиков

He was okay, just whacked out of his mind. He could barely speak. / Он был в порядке, просто очень сильно обдолбан. Он почти не мог говорить.

knock it out of the park идиома перевод

выполнять отличную работу

You knocked that presentation out of the park. / Ты отлично провёл эту презентацию.

out of this world идиома перевод

потрясающий, превосходный

Would you like a taste of this wine? It's just out of this world. / Не желаешь попробовать это вино? Оно просто потрясающее.

get off of whack идиома перевод

выходить из колеи

Sometimes your life gets a lottle bit out of whack. And it might take you a pretty long time to get back on your feet. / Иногда ваша жизнь выходит из колеи, и может занять довольно долгое время, чтобы снова встать на ноги.

beat the hell out of someone сленг перевод

побить, избить, угробить, разбить в пух и прах, задать по полной

1. She's so pissed at him. She will beat the hell out of him. That's for sure. / Он так на него зла. Она точно ему задаст по полной.

2. They followed him when he was going home from work and beat the hell out of him. / Они последовали за ним, когда он шел с работы домой, и сильно избили его.

leave someone out of something фразовый глагл перевод

не вмешивать кого-то во что-то

1. - What about Bill? How does he fit in all this? / Как насчет твоей матери? Он здесь как вписывается?

    - Oh, please. Let's leave Bill out of this. / Пожалуйста, давай не будем вмешивать сюда Билла.

2. Leave him out of it. He's just a little boy. / Не вовлекайте его в это. Он просто маленький мальчик.

get mileage out of идиома перевод

извлекать пользу, получать выгоду

1. You should get more mileage out of your career. / Тебе следует извлекать больше пользы из твоей карьеры.

2. They didn't get a lot of mileage out of that advertising campaign. / Они не получли много пользы от той рекламной компании.

blow out of proportion разговорная английская фраза

blow out of proportion перевод "раздувать до невероятных размеров"

You're blowing this problem out of proportion. It's not as bad as you're making it out to be. / Ты слишком раздуваешь эту проблему. Все не так плохо, как ты выставляешь.

take the wind out of sails идиома перевод

выбить почву из-под ног (дословно: убрать ветер из парусов)

This situation is very impotant for me and I need your help. Don't take the wind out of my sails. / Эта ситуация для меня очень важная, и ты мне нужен. Не выбивай почву у меня из-под ног.