come out of the woodwork идиома перевод

внезапно появиться из ниоткуда, внезапно сделать или сказать что-либо

1. Suddenly people started coming out of the woodwork to set me up. / Внезапно из ниоткуда стали появляться люди, чтобы назначить со мной встречу.

2. After you've been in a relationship for some time, a lot of small issues come out of the woodwork. And then small issues become big issues. / После того, как находишься в отношениях какое-то время, начинает появляться множество маленьких проблем. А потом маленькие проблемы становятся большими.

let the cat out of the bag идиома перевод

проболтаться, разболтать секрет

также встречается вариант the cat's out of the bag / это больше не секрет

1. I didn't want anyone to know about our wedding, but Suzie let the cat out of the bag. / Я не хотел, чтобы кто-либо знал о нашей свадьбе, но Сузи проболталась.

2. Now that the cat's out of the bag you can give the names of your accomplices to the police. / Сейчас, когда это больше не секрет, ты можешь сообщить имена твоих сообщников полиции.

out of appreciation разговорное выражение перевод

из уважения

When we started your team's name as ur company name, it was out of deep appreciation for your team and for your people. / Когда мы начали использовать название вашей команды в качестве названия нашей компании, это было из глубоко уважения к вашей команде и к вашим людям. (из сериала South Park)

take pleasure out of something разговорное выражение перевод

находить удовольствие в чем-либо, получать удовольствие от чего-либо

Narcissists take pleasure out of finding someone who is slightly vulnerable and manipulating them until they have complete control. / Нарциссы получают удовольствие от того, что находят кого-то, кто слегка раним и манипулируют этим человеком до тех пор, пока не устанавливают полный контроль над ним.

leave out of account идиома перевод

не принимать во внимание, не учитывать, игнорировать

He gave you very good advice. If you leave it out of account, your new business venture will most likely fail. / Он дал тебе очень хороший совет. Если ты не примешь его во внимание, твой новый бизнес скорее всего потерпит неудачу.

When you're married, you can't leave your wife's opinion out of account. / Когда ты женат, ты не можешь не принимать во внимание мнение твоей жены.

hit out of the ballpark идиома перевод

сделать что-то очень хорошо, с большим успехом

I'm pretty sure I hit that test out of the ballpark. I know the subject like the back of my hand. / Почти уверен, что написал экзамен очень хорошо. Я знаю этот предмет как свои пять пальцев.

отсюда прочь

I'm out of here. See you, guys. / Я сваливаю. Пока, ребята.

единственный способ выйти из плохой ситуации

He lost his job. His car was stolen. His wife left him. His only way out of a bad situation is to take out a loan and start a new life. / Он потерял работу. У него угнали машину. Его жена бросила его. Его единственный способ выйти из плохой ситуации - это вхять кредит в банке и начать новую жизнь.

с холода

Come on out of the cold. You're going to freeze out there. / Давай же заходи в дом с холода. А ты там замерзнешь!

не обслуживается, не работает

- Just point us to the phone. / Просто покажите нам, где телефон.

- I'm afraid, you will find all the phones out of service. / Боюсь, что все телефоны не работают.