out of steam идиома перевод

выдохшийся, без сил

I'm out of steam at this point. Let's take a break. / У меня нет сил на данный момент. Давайте сделаем перерыв.

вымыть токсины из организма

The food we eat, the air we breate are full of toxins. The only way for us to live healthy lives is to flush those toxins out of our system. / Еда, которую мы едим, воздух, которым мы дышим, полны токсинов. Единственный способ жить здоровой жизнью - это вымыть все эти токсины из нашего организма.

вне больницы, не в больнице

Will he be okay out of the hospital? / С ним все будет в порядке, елси он не больнице?

pull it out of ass сленг перевод

напридумывать, насочинять

I don't believe his story is true. It sounds like he pulled it out of his ass. / Я не верю, что его история правдивая. Звучит так, словно он её полностью придумал.

из ниоткуда

An then out of nowhere somebody came up with the idea of ziplining. / А затем из ниоткуда у кого-то появилась идея с канатной дорогой.

speak out of protest разговорное выражение перевод

высказать протест

Many celebrities have spoken out of protest on stem cell research. / Многие знаменитости высказали протест против исследований по стволовым клеткам.

не вмешиваться в это

не вмешивайся в это (если в повелительном наклонении)

1. Just stay out of it. You don't want to get involved. / Не вмешивайся в это. Тебе не надо в это вовлекаться.

2. If the Goodell thing is broken, we must stay out of it more than usual. / Если эта штука с Гуделлом сломалась, мы должны вмешиваться еще меньше, чем раньше. (из сериала South Park)

3. We're not getting involved. We need to stay out of it. / Мы не будем в это влезать. Нам не надо в это вовлекаться.

4. Never mind. I'm just gonna stay out of it. / Не обращай внимание. Просто я не буду в это вмешиваться.

из принципа

- Why are you doing this? I can't bring your friend back. He's dead. / Зачем ты это делаешь? Ты не можешь вернуть своего друга. Он мертв.

- I'm doing it out of principle. I want to take revenge. / Я делаю это из принципа. Я хочу отмстить.

bail out of something фразовый глагол перевод

прекращать делать что-то или быть вовлеченным во что-то

I think we should bail out of this right now. Things will get ugly soon. / Думаю, нам надо с этим завязывать. Скоро всё примет неприятный оборот.

make it out of something фразовый глагол перевод

выбраться из какой-либо ситуации

Kenny, if we make it out of this, I want to be your girlfriend. / Кенни, если мы отсюда выберемся, я хочу быть твоей девушкой. (из сериала South Park)