Баннер луна

branch out фразовый глагол в английском языке

branch out первод "отходить в другую область, разрастить (о бизнесе)"

Daryl was in her 20’s, living and dating in New York City. She’s very bright, sarcastic, and intolerant of “games”. As a result, Daryl had a rough go with the lawyers and bankers available to her in NYC. She decided to branch out. / Дэрил было чуть больше двадцати, когда она жила в Нью-Йорке и искала там себе мужа. Она была очень умная, саркастичная и не терпела "игр" в отношениях. В результате, у нее ничего не получилось с нью-йоркскими юристами и банкирами. Она решила переключиться на другую область.

things don't quite work out разговорная английская фраза

things don't quite work out перевод "ничего особо не получается"

A girl will never forget the first boy she likes even if things don't quite work out. / Девочка никогда не забудет первого мальчика, который ей понравился. Даже если особо ничего не получается.

strung out разговорная английская фраза

strung out перевод "измотанный эмоционально или физически; подсевший на наркотики"

We would spend days in our hotel room and in the evenings we would go out strung out on sex. / Мы проводили дни в нашем номере в отеле, а по вечерам мы выходили, измотанные сексом.

make a show out of разговорная английская фраза

make a show out of перевод "выставлять что-то напоказ, делать показным"

If you are happy, you don't need to make a big show out of it by getting married, right? / Если ты счастлива, тебе необязательно выставлять это напоказ с помощью свадьбы, не так ли?

burnt out разговорная английская фраза

burnt out перевод "очень уставший, изможденный"

I was supposed to meet friends but I'm really burnt out. / Я должен был встретиться с друзьями, но я просто валюсь с ног.

hold out hope разговорная английская фраза

hold out hope перевод "питать надежду"

Women marry flaky guys and put up wiht bad behaviour because they hold out hope that it will change and turn into something serious. / Женщины выходят замуж за ненадеждных парней и мирятся с плохим поведением, потому что питают надежду, что это изменится и превратится во что-то серьезное.

bust out of comfort zone разговорная английская фраза

bust out of comfort zone перевод "выйти из зоны комфорта"

The longer she goes without a realtionship, the greater her fear is to bust of her comfort zone. / Чем дольше она находится без отношений, тем большее страх выйти из зоны комфорта.

walk someone out фразовый глагол в английском языке

walk someone out перевод "проводить кого-то"

- I'm gonna run. / Мне пора бежать.

- I'll walk you out. / Я тебя провожу.

lay clothes out разговорная английская фраза

lay clothes out for перевод "разложить одежду, выложить одежду"

What are you wearing? I lay clothes out for you for today. / Что на тебе надето? Я же для тебя выложила одежду на сегодня.

take the fun out of разговорная английская фраза

take the fun out of перевод "портить веселье, портить прелесть чего-либо, делать что-то скучным"

By giving up you take the fun out of winning. / Сдаваясь, ты портишь прелесть победы.

Страница 5 из 16
x