for one reason or another разговорная английская фраза перевод
по той или иной причине, по какой-то причине
1. For one reason or another Tony left his job and moved out of town. / По какой-то причине Тони бросил работу и уехал из города.
2. You have a vision for your career, your relationship, and every other aspect of life that matters to you. But for one reason or another, you feel like you're not where you're supposed to be. / У вас есть видение какая у вас должна быь карьера, отношения и любой другой аспект жизни, который для вас имеет значение. Но по той или иной причине вы чувствуете, что находитесь не там, где дожны быть.
Good one! говорят, когда хотят отметить что-то удачное, хорошую фразу, удачную шутку или какое-то действие или наоборот подчеркнуть сарказм
Также встречается вариант Nice one с таким же значением
1. That's a good one. That was a good one. / Хорошо сказано, здорово получилось.
2. Nice one, Jack. Now we have to redo the whole script. / Отличо, Джек! Теперь нам придётся переделывать весь сценарий.
tie one on разговорное выражение перевод
напиться, нажраться, набухаться
Hey, Kate! Hey, Jim! We really tied one on last night! Happy holidays! / Привет, Кейт! Привет, Джим! Неплохо мы вчера нажрались! Хороших праздников!
one-off разговорное выражение перевод
единовременный, разовый
I forgave him, thinking this was some sort of one-off event. What I learned later is that each time I chose to forgive him, I gave the blame to myself. I abandoned my own heart in the attempts to heal his. / Я простила его, думая, что это было какое-то единовременное событие. Когда я поняла, что каждый раз я делаю выбор в пользу того, чтобы прощать его, я начала винить себя. Я оставила своё собственное сердце в попытках залечить его.
every single one разговорное выражение перевод
каждый без исключения
It's going to be a tough game to play so I need every single one of you to come over and help me. / Это будет самая сложная игра, поэтому мне нужно, что каждый из вас без исключения пришёл и помог мне.
one night stand сленговое выражение перевод
свидание на одну ночь; одноразовая встреча для секса
1. - Are you going to see him again? / Ты встретишься с ним снова?
- Hell, no! It was a one night stand. / Нет, черт побери! Это было знакомство на одну ночь.
2. Nothing makes you feel mature and sophisticated like a one night stand. Think about it. Alcohol. Bad judgment. Spontaneous sex. Maybe drugs. / Ничего не заставляет вас чувствовать себя настолько зрелой и опытной как секс на один раз. Только представь. Алкоголь. Плохой выбор. Спонтанный секс. Возможно, наркотики.
number one priority разговорное выражение перевод
первоочередной приоритет, задача номер один
1. Because Kelly is already quite far along, her number one priority in fundraising is going to be to waste as little time as possible. Fundraising is a drag, both on our time and on our energy. / Поскольку Келли уже довольно далеко продвинулась, её первоочередной приорите в фандрейзинге - терять как можно меньше времени. Фандрейзинг высасывает наше время и энергию.
2. The problem of waste management is our number one priority. / Проблема утилизации отходов - это наша задача номер один.
nice one разговорное выражение перевод
отлично, супер, круто (также используется в ириночном контексте); часто встречается выражение good one в таком же контексте
- I passed my driving test at the fisrt try! / Я сдал экзамен по вождению с первой попытки.
- Nice one! / Молодец!
one side of a coin разговорное выражение перевод
одна сторона медали
A lot of people think happiness is about saying “yes” to the right stuff. Well, that’s one side of a coin. There are many things we say “yes” to that we really should be saying “no” to. / Многие люди думают, что счастье заключается в том, чтобы говорить "да" правильным вещам. Ну, это одна строна медали. Есть много вещей, которым мы говорим "да", но которым мы на самом деле должны говорить "нет".
I for one разговорное выражение перевод
что касается меня...; лично я...
1. I for one would like to know who's hiding something. / Что касается меня, то я хотел бы знать, кто что скрывает.
2. I for one don’t trust the currently sanctioned Russian companies to uphold the law or whatever agreement they’ve made with USTreasury , but maybe that’s just me. / Что касается меня, то я лично не верю, что российские компании, которые сейчас попали под санкции, соблюдают закон или соглашение, которое они подписали с Казначейством США, но, возможно, это просто моё мнение.
3. I don't know about you, but I for one think that the world is going to be a better and safer place now that China finally has Tegrity. / Не знаю как вы, но я лично думаю, что сейчас, когда в Китае есть трава Тегрити, мир станет лучше и безопаснее. (из сериала South Park)