поездка на один день

I want a one day trip to go see my family. / Мне нужна поездка на один день, чтобы встретиться с семьей.

one more thing перевод "еще кое-что; да, и еще кое-что"

- Josh, one more thing. / Джош, и еще кое-что.

- What is that, sir? / Что такое, сэр?

trust me on this one перевод "в этом можешь мне поверить"

Listen, you don't want no baby-daddy drama. Trust me on this one, all right? / Послушай, тебе же не нужна история с детьми. В этом можешь мне поверить, хорошо?

one-pointed перевод "направленный в одну сторону, узко сконцентрированный"

Your one-pointed mind assures me that you have not only your mom's genes, you've got mine, too. / Твой узко сконцентрированный ум говорит о том, что в тебе есть не только мамины гены, он и мои тоже.

I owe you one перевод "я твой должник"

You saved my life. I owe you one. / Ты спас мою жизнь. Я твой должник.

one time перевод "однажды"

I went to Argentina one time. It was a very interesting trip. / Однажды я ездил в Аргентину. Это было очень интересное путешествие.

enough for one day перевод "достаточно для одного дня"

Paul, do you mind? I think we've seen enough of the old salsicc' for one day. Thank you. / Пол, будь добр. Думаю, для одного дня мы видели достаточно старой салями. Спасибо.

for one reason перевод "по одной причине"

But in practice, he’s a terrible life partner for you for one reason. He was willing to let you go. / На практике, он ужасный партнер для вас по одной причине. Он хотел с вами расстаться.

have a good one перевод "ну, давай, пока; держись" (неформальное прощание)

- Have a good one, Bob! / Ну, давай, пока, Боб!

- Thanks, Jack! Take care, huh? / Спасибо, Джек. Береги себя.

one day перевод "однажды"

Ethan Hunt is a gambler. One day his luck will run out. / Итан Хант игрок. Однажды у него закончится везение.