draw the line разговорное выражение перевод

провести черту, поставить точку, подвести итоги (перевод по контексту); также встречается вариант draw the line in the sand (дословно: провести черту на песке)

1. He hurt my family and that's where I drew the line. He disappeared from my life after that. / Он причинил боль моей семье, и я провела черту. После этого он исчез из моей жизни.

2. A man is in a meeting with his partners and they are arguing over a proposal. The meeting is coming to an end and they need to bring it to a vote. / Человек находится на деловой встрече с партнерами и он обсуждают коммерческое предложение. Встреча подходит к концу и им нужно решить вопрос голосованием.

Man: Alright, I'm drawing the line in the sand. Anyone who is with me, say "yes". Anyone who isn't, keep quiet. / Так, я подвожу итоги. Все, кто за, скажите "да". Все, кто против, молчите.

3. It's not about the rug, man. It's about drawing the line in the sand. / Дело не в ковре, чувак. Дело в том, что надо провести черту. (из фильма The Big Lebowski)

lifeline разговорное выражение перевод

жизненное кредо, жизненная позиция

The most difficult part of the onslaught of happy coupledom was that it prevented me from clinging to what had become my lifline - ling to myself. / Самая сложная часть мучений счастливого брака с=аключалась в том, что она помогла мне избежать того, что стало моим жизненым кредо - ложь самоё себе.

somewhere along the line разговорное выражение перевод

где-то по пути, по дороге, по ходу дела

1. You put with a lot of really bad attitude until one day you realized that somewhere along the line you lost yourself. / Вы мирились с большим количеством плохого отношения, пока однажды не поняли, что где-то по пути вы потеряли себя.

2. Somewhere along the line, I think a lot of us have forgotten that the good life and an easy life are not the same thing. / Где-то по дороге, думаю, многие из нас забыли, что хорошая жизнь и лёгкая жизнь - это не одно и то же.

color outside the lines идиома перевод

выходить за рамки, действовать не по правилам (дословно: раскрашивать за контурами)

Don't be surprised when you meet him and he says something shocking. He really likes to color outside the lines. / Не удивляйся, когда ты его встретишь, и он скажет что-нибудь шокирующее. Он часто действует не по правилам.

hardliner разговорное выражение перевод

маргинал, любитель экстрима, категоричный человек, не приемлющий другой точки зрения

1. There are lots of hardliners in the Russian protest movement. / В российской протестной среде очень много маргиналов.

2. You're not known to be a hardliner. / У тебя нет репутации маргинал.

3. The two contraception cases heard by the Supreme Court in the last several years, involved employers who objected to providing birth control coverage on religious grounds. Yet a handful of hardliners   have tried to blur the line between religious objectors and moral objectors. / Оба дела по контрацепции, которые были заслушаны в Верховном Суде за последние несколько лет, касались работодателей, не желающих финансировать контрацепцию на религиозных основаниях. Однако, несколько категоричных организаций попытались стереть грань между религиозными и моральными противниками идеи.

drop a line английская разговорная фраза перевод

черкнуть пару слов

1. Drop me a line when you get a chance. I'm sure there will be Internet access in your hotel room. / Черкни мне пару слов, если будет возможность. Уверен, что в твоем номере в отеле будет доступ к интернету.

2. So, if you’re in good shape, are generally sweet, and are looking for a man who is comfortable in his own skin and not pretentious, drop me a line and we’ll see if we click. / Поэтому, если ты в хорошей форме и в общем и целом приятная девушка и ищешь мужчину, который чувствует себя уверенно и не заносчив, черкни мне пару слов и мы посмотрим, сможем ли понять друг друга.

bus line разговорное выражение перевод

автобусный маршрут

Long Island City has some of the best transit access in New York City, with 8 subway lines, 13 bus lines, commuter rail, a bike-sharing service, and ferries serving the area, and LaGuardia and JFK airports are in close proximity. / Лонг Айленд Сити стал лучшей точкой транзита в Нью-Йорке с его восмью линиями метро, тринадцатью автобусными линиями, пригородными электричками, сервисом по обмену велосипедами, паромами, которые обслуживают этот район, а также аэропортами Лагардия и JFK, которые находятся поблизости.

hardline разговорное выражение перевод

жёсткий, категоричный

Contrary to what you might believe, Trump's hardline rhetoric about immigration — cynically announced just ahead of the midterms — has actually made Americans support it even more. / Несмотря на то, что вы можете думать, жёсткая реторика Трампа по вопросу иммиграции - цинично объявленная как раз перед промежуточными выборами - на самом деле сделала так, что американцы стали ещё больше поддерживать её (иммиграцию).

line one's pockets разговорное выражение перевод

набить свои карманы

The Sears bankruptcy is yet another example that our economy is rigged for a powerful few at the top. Vulture capitalists have hollowed out a company to line their own pockets. / Банкротство компании Sears еще один пример того, как наша экономика подстроена для небольшой горстки людей, находящихся наверху. Капиталисты-хищники вычистили компанию для того, чтобы набить свои собственные карманы.

line of thinking разговорное выражение перевод

ход рассуждение, направление рассуждений

Though this line of thinking is technically correct, reducing machine learning as a whole to nothing more than a subsidiary of statistics is quite a stretch. / И хотя такой ход рассуждений технически верный, сокращение машинного обучения в целом и сведение его к просто вспомогательной функции статистики - это довольно смело.