out of line это разговорная английская фраза
out of line перевод "не к месту, не подходящий, не соответствующий, неадекватный"
What you're sying is way out of line. Stop it. Please. / То, что ты говоришь, совершенно не к месту. Прекрати. Пожалуйста.
line up фразовый глагол перевод
выстраиваться в линию или очередь (буквально и переносно)
1. There's how you see yourself. There's how others see you. The two don't always line up. / Есть то, как вы видите себя. Есть то, как вас видят окружающие. Эти две вещи не всегда совпадают.
2. Hundreds of people lined up to say goodbye to their favorite singer. / Сотни людей выстроились в очередь, чтобы попрощаться со своим любимым певцом.
3. She has a bunch of handsome guys lining up to take her out on a date. / У нее всегда есть несколько симпатичных мужчин, которые стоят в очереди, чтобы сходить с ней на свидание.
4. Passengers lined up at the passport control counter to get their passport checked. / Пассажиры выстроились в очередь на стойке паспортного контроля, чтобы пройти проверку паспортов.
pickup line перевод "фраза, с помощью которой мужчина знакомится с женщиной"
A man and a woman on the beach: / Мужчина и женщина на пляже:
Man: I like the color of your towel. / Мне нравится цвет вашего полотенца.
Woman: Is that supposed to be a pickup line? / Это ты так хочешь со мной познакомиться?
in line перевод "на очереди"
For the past ten months you kept saying that I was in line for that promotion. So far nothing has happened. / Последние десять месяцев вы говорите, что я в очереди на повышение. Пока ничего так и не произошло.
punch line перевод "последние слова шутки, которые и делают ее смешной"
1. - I'm living the same day over and over. Groundhog day. Today. / Я переживаю один и тот же день снова и снова. День Сурка. Сегодняшний день. - Okay. I'm waiting for the punch line. / Понятно. И в чем прикол?
2. I got the joke. The punch line was really stupid. / Я понял шутку. Она была совершенно идиотская.
on the line идиома перевод
поставлено на карту
1. We have to get the ratings up. My career is on the line here. / Мы должны поднять рейтинги. На карту поставлена моя карьера.
2. Your future with this company is on the line. You need to start making us some money. / Твое будущее в этой компании поставлено на карту. Ты должен начать приносить нам деньги.
3. You can read every trading book, meticulously paper trade in an Excel spreadsheet for a year and you’ll still jack it up with real money when your ass is on the line. / Вы можете прочитать все книги по трейдингу, в течение года торговать бумагами в таблице Excel, но потом всё равно влить живуые деньги, когда речь ситуация станет очень серьёзной.
4. When it’s your own money on the line, you’re forced to be strategic, frugal, and ultimately more careful. / Когда речь идёт о ваших собственных деньгах, ты вынужден быть стратегом, экономистом и крайне осторожным человеком.
cross the line идиома перевод
перейти черту, перейти все границы
I pride myself in being a professional. I never cross the line with my employees. So, let me know if and when I cross the line. / Я горжусь своим профессионализмом. Я никогда не перехожу черту со своими подчиненными. Поэтому дай мне знать если и когда я перейду черту. (фраза из фильма The Horrible Bosses).