have a minute это разговорная английская фраза

have a minute перевод "иметь время, иметь возможность"

When you have a minute, I would like to talk with you. / Когда у вас будет минутка, я бы хотел с вами поговорить.

иметь хорошее предувствие

I have a good feeling about this candidate. We should give him a go. / У меня хорошее предчувствие относительно этого кандидата. Мы должны ему дать зеленый свет.

have a drink это разговорная английская фраза

have a drink перевод "пить"

- What were you doing one hour ago. I was trying you on your cell. You didn't pick up. / Что ты делал час назад? Я звонил тебе на мобильный, но ты не поднял трубку.

- I was having a drink with a friend. / Я сидел в баре со своим другом.

have a lot on one's plate идиома перевод

иметь много проблем, обязанностей и проч.; have enough on one's plate / иметь достаточно проблем

1. We know you have a lot on your plate right now, but you're not going to fuck this up for us. / Мы знаем, что у тебя сейчас много проблем, но ты не будешь всё нам портить из-за этого. (фраза из фильма The Descendants)

2. One of the hardest parts of being an adult is that your life is not entirely your own. You have responsibilities – to your job, to your friends, to your family – that can’t be ignored. The older you get, the more you have on your plate. / Самое сложное в жизни взрослого человека - это то, что ваша жизнь не полностью принадлежит вам. У вас есть обязанности - на вашей работе, перед вашей семьей - которые не могут быть проигнорированы. Чем старше вы становитесь, тем больше у вас проблем.

3. The older you get, the more you have on your plate. The more you have on your plate, the more you have to get done. The more you get done, the less free time you have for yourself. / Чем старше ты становишься, тем больше у тебя обязанностей. Чем больше у тебя обязанностей, тем больше тебе надо сделать. Чем больше ты делаешь, тем меньше у тебя свободного времени.

4. Stop getting on my nerves. I have enough on my plate right now. / Прекрати мне действовать на нервы. У меня достаточно проблем.

иметь приличие

All he wanted was to slip me his manuscript. He didn't even have the courtesy of trying to seduce me first. / Все, что он хотел - это подсунуть мне свою рукопись. Он даже не имел приличия, чтобы меня сначала соблазнить.

He didn't even have the courtesy to lie to me. He told me the brutal truth. / Он даже не имел приличия соврать мне. Он просто выдал правду-матку.

have good hygiene разговорная английская фраза перевод

быть чистоплотным, иметь хорошую гигиену

- Do you like Sid? / Тебе нравится Сид?

- He's nice. Not very smart, but he has good hygiene. / Он неплохой. Не очень умный, но вполне аккуратный.

not have a clue разговорная английская фраза перевод

даже и не подозревать, не догадываться

1. - You have to drop whatever you were fighting over on Christmas. Grow up. / Тебе надо забыть про то, из-за чего вы ссорились в Рождество. Вырасти уже.

    - I can't drop it. You really don't have a clue, right? / Я не могу забыть это. Ты действительно ни о чем не догадываешься, не так ли?

2. - I know everything about him. / Я знаю всё про него.

    - No, you don't have a clue. / Нет, ты даже не догадываешься.

I had no idea это разговорная английская фраза

I had no idea перевод "я и понятия не имел"

- Your daughter Gillian brought these pictures to school and showed them around. She shouldn't do it again. / Ваша дочь Джиллиан принесла эти фотографии в школу и показывала их одноклассникам. Ей не следует это сделать снова.

- Gosh, I had no idea. It won't happen again. / Боже, я и понятия не имел. Это больше не повторится.

you have no idea перевод

ты даже не представляешь

- I hear that show was amazing. / Я слышал, что этот концерт был потрясающий.

- You have no idea. The audience was ecstatic. / Ты даже представить себе не можешь. Публика была вне себя.

have a soft spot for someone / something идиома перевод

иметь слабость к чему-либо или кому-либо

Jessica has a soft spot for animals. She has three cats and two dogs at home. She also has one talking parrot and a hamster. / У Джессики слабость к животным. Дома у нее живут три кошки и две собаки. Также у нее живет говорящий попугай и хомяк.