have a good body это разговорная английская фраза
have a good body перевод "иметь хорошую фигуру"
- Is he handsome? / Он сипатичный?
- He is. He has a good body too. / Да, симпатичный. Еще у него хорошая фигура.
have a job это разговорная английская фраза
have a job перевод "иметь работу, работать"
- Do you have a job? / Ты работаешь?
- No, I'm unemployed. / Нет, я безработный.
have a class это разговорная английская фраза
have a class перевод "иметь занятие"
have classes перевод "иметь занятия"
1. I have classes in the daytime and I work night shifts at a restaurant. / У меня занятия днем, а вечером я работаю в ресторане.
2. - Let's meet at three o'clock. / Давай встретимся в три часа.
- I can't. I have a class until four. / Я не могу. У меня до четырех занятие.
иметь в своем распоряжении все свое время
Terry is on vacation. He has all of his time for himself. / Тэрри в отпуске. Сейчас он имеет все свое время в совем распоряжении.
have a child это разговорная английская фраза
have a child перевод "родить ребенка"
Kate had a child last week. That's great news. / На прошлой неделе Кейт родила ребенка. Это прекрасные новости.
have dinner это разговорная английская фраза
have dinner перевод "ужинать"
Jack and Jill had dinner at a restaurant and went back to their hotel room. / Джэк и Джилл поужинали в ресторане и потом пошли в свой номер в отеле.
have a gift for something перевод "иметь дар (способности) к чему-то"
April has a gift for foreign languages. She can speak five languages. / У Эйприл есть способности к иностранным языкам. Она говорит на пяти языках.
Have a good day! перевод "Хорошего дня!"
- Okay. I need to run to work. It was nice seeing you. / В общем, мне пора бежать на работу. Было приятно тебя увидеть.
- Have a good day. / Хорошего дня.
have work cut out это разговорная английская фраза
have work cut out перевод "иметь сложную работу или задачу, которую надо сделать"
I've got to go now. I have my work cut out for me. / Мне пора идти. У меня много сложной работы.
as luck would have it разговорная английская фраза перевод
по счастью, к счастью, по иронии
1. I spilled coffee on my shirt when I was having dinner. As luck would have it I had an extra shirt in my car. / Я пролил кофе на свою рубашку, когда я обедал. По счастью у меня в машине была запасная рубашка.
2. As luck would have it, Rob did not have to work all evening. / По счастью Робу не надо было работать тем вечером.