go off track идиома перевод
пойти не так, пойти вкривь и вкось
1. After the Marketing Director was fired all of a sudden, all of the company's major deals went off track. / После того, как директор по маркетингу был внезапно уволен, все основные сделки компании пошли вкривь и вкось.
2. Tim got into a car accident in the morning. After that his whole day went off track. / Тим попал в аварию утром. После этого весь день пошел не так.
go into it это английская разговорная фраза
go into it перевод "обсуждать что-либо, вдаваться в подробности"
1. - What's bothering you? You seem so upset. / Что тебя беспокоит? Ты выглядишь расстроенным.
- I don't want to go into it right now. / Я не хочу сейчас это обсуждать.
2. Let's not go into it. Give me an overall review of the project. / Давай не будем вдаваться в подробности. Дай мне общий обзор проекта.
go for a walk это разговорная английская фраза
go for a walk перевод "пойти прогуляться". Также встречается вариант go walking = go for a walk.
1. The sun's out. The weather is perfect. Let's go for a walk on the beach. / Светит. Погода прекрасная. Давай пойдем прогуляемся по пляжу.
2. The rain has stopped. We can go for a walk now. / Дождь прекратился. Сейчас мы можем выйти на прогулку.
go for a tour это разговорная английская фраза
go for a tour перевод "поехать на экскурсию или по делам"
1. It was a nice day and we decided to go for a tour around the city. / Был прекрасный день, и мы решили поехать прокатиться по городу.
2. There's a school for kids I want to check out. A friend arranged an appointment with the director. We're going for a tour next Monday. / Есть одна школа для детей, которую я хочу проверить. Один друг организовал встречу с директором. Мы едем на встречу в следующий понедельник.
go for это английская разговорная фраза
go for перевод "пытаться сделать что-либо, начинать"
- I don't know what I should do. Should I invest my own money in this project or wait out on it? / Не знаю, что мне делать. Стоит ли мне инвестировать свои деньги в этот проект или лучше выждать?
- I say you go for it. You could be lucky. / Почему бы тебе не попытаться. Тебе может повезти.
go for a drive это английская разговорная фраза перевод
поехать прокатиться на машине
1. - It's nice weather today. Let's go for a drive. / Сегодня прекрасная погода. Давай поедем прокатимся на машине.
- Sounds good! / Хорошая идея!
2. You should have left our wives alone. Now let's go for a drive. / Тебе следовало оставить наших жён в покое. А теперь давай прокатимся. (из сериала South Park)
3. It was a very nice day and we decided to go for a drive. / Был очень хороший день, и мы решили поехать прокатиться.
go down the drain идиома перевод
идти коту под хвост
1. All of Tom's efforts to try and make his relatioship with Carrie work went down the drain. She left him anyway. / Все усилия Тома улучшить отношения с Кэрри пошли коту под хвост. Она всё равно от него ушла.
2. With the latest financial crisis five years of my work went down the drain. Now I have to come up with a new business plan. / С последним экономическим кризисом пять лет моей работы пошли коту под хвост. Сейчас мне надо придумать новый бизнес-план.
get to work английская разговорная фраза перевод
ехать на работу, добираться до работы
1. How long does it take you to get to work? / Сколько у тебя занимает доехать до работы?
2. I get to work before the sun comes up and I leave long after it's gone down. / Я приезжаю на работу до того, как встает солнце, и уезжаю с работы уже после того, как оно садится.
3. Don't you need to be getting to work? It's already half past ten! / Разве тебе не пора на работу? Уже половина десятого!
get-go английская разговорная фраза перевод
начало; обычно употребляется в выражении from the get-go / сначала
For some reason I didn't like him from the get-go. He was very arrogant and unpleasant. / Почему-то он мне не нравился с самого начала. Он был очень высокомерным и неприятным.
не быть строгим, относиться легче
1. You know, Terry, you should go easy. There are other things in life, other than work. / Ты знаешь, Тэрри, тебе следует относиться ко всему легче. Есть другие вещи в жизни помимо работы.
2. Hey, Dad! Go easy on this one. I kind of like him. / Послушай, папа. Будь не помягче с этим парнем. Мне он вроде как нравится (фраза из фильма Meet the Parents)