slap in the face разговорное выражение перевод

пощечина, оскорбление, плевок в лицо

1. What he said was a slap in the face to everyone. / То, что он сказал, было пощечиной для всех.

2. A slap in the face to capitalism — or perhaps a better way to put it is a clever defensive roll out from under the jackboot of capitalism, stamping on a society’s face, so it can stay something like an egalitarian social democracy. / Плевок в лицо капитализма - или, возможно, лучше сказать, выбивание почвы из-под ног капитализма, наступание на лицо общества, чтобы оно могло остаться чем-то вроде демократии соцального равенства.

bald-faced lies разговорное выражение перевод

откровенная ложь, наглая ложь

1. The takeaway here, as always, is that sex requires some careful embroidering of reality on both sides, but bald-faced lies won’t lead to better sex. / Вывод здесь, как обычно, это то, что секс требует очень осторожного обращения с реальностью с обеих сторон, но откровенная ложь не приведёт к более хорошему сексу.

2. He said he was out of town, but Iknew it was a bald-faced lie because his car was parked at his entrance. / Он сказал, что его не было в городе, но это была откровенная ложь, потому что я видел его машину припаркованную у его подъезда.

facial scan разговорное выражение перевод

сканирование лица, скан лица

The Chinese government has announced they will soon be requiring facial scans at train stations as part of their growing dragnet. / Китайское правительство объявило, что скоро на железнодорожных станциях будут требовать скан лица как часть их растущей сети.

punch in the face разговорная английская фраза перевод

дать по роже; удар в лицо, то, что выбивает из колеи, унижает или опускает

также встречается формулировка punch to the face

1. If you say something like that again, I'll punch you in the face. / Если ты скажешь что-то подобное еще раз, я дам тебе в рожу.

2. No one has a straight flush of perfect days where all their hopes and dreams come true. Rejection, punches to the face, and disappointment affect us all. / Ни у кого нет череды нет непрерывной череды идеальных дней, когда сбываются все мечты и надежды. Отвержение, унижение и разочарование влияют на нас всех.

typeface разговорное выражение перевод

шрифт

Because a typeface is not just its pixels, but also its spacing, I wanted to look at the authentic source material. / Из-за того, что шрифт - это не просто пиксели, но также и масштаб. Я хотел посмотреть на аутентичный источник материала.

face headwinds идиома перевод

встречать сопротивление или недружелюбное, недоброжелательное отношение или осуждение

Sheldon Adelson's donation comes at a perilous moment for House Republicans who are facing growing headwinds as they try to save their majority. / Пожертвование Шэлдона Адельсона состоялось в опасный момент для Республиканцев в Палате Представителей, которые встречают всё большее сопротивление и осуждение по мере того, как пытаются сохранить своё большинство.

in the face of tragedy разговорное выражение перевод

перед лицом трагедии

In the face of tragedy we pull together and support each other. / Перед лицом трагедии мы собираемся вместе и поддеживаем друг друга.

face the facts разговорное выражение перевод

посмотреть в лицо фактам 

Let's face the facts: private property is the root of all social evils. As long as private property is the basis of the world's economic system, exploitations and wars will not end. / Давайте посмотрим в лицо фактам: частная собственность - это корень всех социальных зол. Пока частная собственность будет оставаться основой мировой экономической системы, эксплуатация и войны не закончатся.

loss of face идиома перевод

потеря лица, потеря достоинства или уважения других людей после совершения предосудительного посупка

After his terrible loss of face in front of his co-workers, Jack knew he couldn't stay at his job any longer. / После того, как он потерял лицо перед своими коллегами, Джэк знал, что не сможет больше оставаться на своей работе.

rub someone's face in something идиома перевод

утереть нос кому-то, ткнуть кого-то мордой во что-то

I thought we were coming to rub their faces in how good our science project was. / Я думал, что мы пришли, чтобы утереть им нос тем, какой у нас хороший научный проект. (из сериала South Park)