First come, first served.
поговорка в английском языке, перевод: кто первый встал, того и тапки (кто первый пришел, тот первый и получил); описывает ситуации, когда надо сделать что-то быстро или первым
1. Jack wanted to get free tickets to an art exhibit. The number of free tickets was limited. He arrived late. There were no free tickets left. He had to buy a ticket for fifty dollars. This is what he and his friend said. / Джэк хотел достать бесплатные билеты на выставку. Количество билетов было ограничено. Он опоздал. Бесплатных билетов не осталось. Ему пришлось покупать билеты за пятьдесят долларов. Он обсуждает это с другом:
Joe: What? Why are there no free tickets? / Что? Почему больше нет бесплатных билетов?
Jack: Because the free tickets were on a first come first served basis. / Потому что бесплатные билеты были для тех, кто пришел первым.
Joe: So now we have to pay? / И сейчас нам надо платить?
Jack: Unfortunately, yes. / К сожалению, да.
2. Time slots are being offered on a first-come, first-served basis and there will be no other way to get any private coaching from me for the rest of the year. / Свободное время в расписание будет распределяться по мере поступления заявок (кто первый обратиться, тот получит лучшее время), и далее больше не будет возможности получить частные занятия со мной до конца года.