first port of call разговорное выражение перевод

отправная точка

The president's first port of call on his re-election campaign will be his hometown. / Отправная точка в кампании для нового избрания для президента станет его родной город.

first impression разговорное выражение перевод

первое впечатление

I didn't have a great first impression of Steve, but we ended up becoming very good friends. / Сначала у меня не очень хорошо первое впечателение о Стиве, но, в конце концов, мы стали очень хорошими друзьями.

first off разговорное выражение перевод

для начала, сначала, прежде всего

1. First off, we have Billy Turner. Billy is going to read a poem he wrote all on his own. / Для начала у нас будет Билли Тернер. Билли прочитает стихотворение, которое написал сам.

2. When I fly somewhere, the first thing I do is print my ticket at the self-check-in monitors. Why? First off, the bar code thing never works and I hate people who hold up the line trying to position their phone properly. / Когда я куда-то лечу, первое, что я делаю - это распечатываю свой посадочный талон на мониторах самостоятельной регистрации. Почему? Прежде всего, штрих код никогда не работает, а я ненавижу людей, которые задерживают очередь, пытаясь правильно разположить свой телефон для считывания штрих-кода.

3. Welcome to our show. First off, I would like to ask a very important question. What is the end game here? / Добро пожаловать в наше шоу. Для начала, я хочу задать вам один очень важный вопрос. В чём тут заключается конечная цель?

first-timer разговорное выражение перевод

тот кто делает что-то в первый раз, новичок

1. I had you pegged as a first-timer. / Я сразу понял, что ты новичок.

2. Kelly is talking to a lot of high-growth software investors, but as a first-timer, she needs investors who know hardware growth strategy. / Келли разговаривает с многими крутыми инвесторами в софт, но как новичок, она нуждается в инвесторах, которые знают стратегию роста по железу (в компьютерах).

first thing английская разговорная фраза перевод

первым делом, в первую очередь

1. I'll call the doctor first thing in the morning. / Первым делом я утром позвоню врачу.

2. The money will be on your desk first thing in the morning. / Деньги будут у тебя на столе первым делом с утра.

3. - Don't forget to go over my report. / Не забудь проверь мой отчет.

   - Okay. I'll do it first thing when I get to work tomorrow. / Хорошо. Я сделаю это первым делом, когда завтра приду на работу.

first things first разговорное выражение перевод

сначала о главном, сначала главное

1. I know we have a lot of work to do, but first things first - how have you been while I was away? / Я знаю, что у нас много работы, но сначала о главном - как ты поживал, пока меня не было?

2. We're going to make a lot of changes here, but first things first: we have to trim the fat. / Здесь нужно много чего изменить, но сначала самое главное: мы дожны обрезать жир. (из фильма Horrible Bosses)

make the first move разговорное выражение перевод

сделать шаг первым, проявить инициативу

1. If he’s afraid of making the first move because he doesn’t want to get rejected, he’s going to be harder to read. / Если он боится проявить инициативу, потому что он не хочет быть отвергнутым, он будет менее предсказуем.

2. When my wife and I were in premarital counseling, our counselor gave us a piece of advice that would end up changing our lives: Always make the first move. / Когда моя жена и я проходили курс предбрачной терапии, наш доктор дал нам очень хороший совет, который, в конце коцов, изменил нашу жинь всегда дейлайтк первый шаг.

put first разговорная английская фраза перевод

ставить на первое место

1. Sorry, guys, I'd love to join you, but I can't. I have to put the job first. / Простите, ребята, я бы хотел присоединиться к вам, но я не могу. Я должен ставить работу на первое место.

2. The rules are these. One, you must value cruelty, greed, and harm above anything else. Two, you must always put yourself first — not anyone or anything else. / Правила такие: первое, вы должны ценить жестокость, жадность и вред больше всего остального. Второе, вы должны всегда ставить себя на первое место - а не ктого-то или что-то ещё.

3. The people of Venezuela are enduring a serious humanitarian crisis. The Maduro government must put the needs of its people first, allow humanitarian aid into the country, and refrain from violence against protesters. / Наро Венесуэлы переживает серьёзный гуманитарный кризис. Правительство Мадуро должно поставить на первое место нужды народа и позволить гуманитарной помощи поступить в страну и воздержаться от насилия против протестующих.

jump head first идиома перевод

прыгнуть головой вниз, прыгнуть с места в карьер, взяться с энтузиазмом за что-либо

So you read the original Cryptocurrency Trading Bible and you jumped head first into the great game? How are you doing? Be honest. Are you making money or losing it? / Итак, вы прочитали оригинальную Библию по Торговле Криптовалютами и и с энтузиазмом вступили в великую игру? И как у вас дела? Скажите честно. Вы зарабатываете деньги или теряете их?

first date разговорное выражение перевод

первое свидание

1. I will never forget our first date. He was twenty minutes late. But he brought me a bunch of flowers to make up for his being late. And then took me to a posh restaurant. / Я никогда не забуду наше первое свидание. Он опоздал на двадцать минут. Но принес мне букет цветов, чтобы извиниться за свое опоздание. А потом отвел меня в дорогой ресторан.

2. Her anxiety is understandable, but it's like she's trying to figure out on a first date if the guy across the dinner table is gonig to be the father of her children. That's a lot of pressure. / Её беспокойство обхяснимо, но получается что-то вроде того, что она на первом свидании пытается понять, будет ли парень с которым она встретилась отцом её детей. Это слишком большое давление.

3. I’ve discovered that asking the right questions is the best way to have an incredible first date as you’ll inspire positive emotions in the other person. / Я обнаружил, что правильные вопросы на первом свидании - это лучший способ вызвать положительные эмоции в другом человеке.