You don't want to know

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    you don't want to know английская разговорная фраза

    you don't want to know перевод "тебе лучше не знать"

    1. - You want a toe? I can get you a toe. / Тебе нужен палец? Я могу достать тебе палец.

        - How the fuck are you going to get a toe? / Как, черт возьми, ты собираешься достать палец?

        - There are ways, dude. Believe me. You don't want to know about them. / Есть способы, чувак. Поверь мне. Тебе лучше о них не знать. (диалог из фильма The Big Lebowski)

    2. - What did you do in the Maldives? You said you were there with your business partner. / Что ты делал на Мальдивах? Ты сказал, что был там со своим деловым партнером.

        - It was fun. But you don't really want to know. / Было весело. Но тебе лучше об этом не знать.

    Другие материалы в этой категории: « cool it ladies' man »

    Последние вопросы

    Спасибо....
    Ты читаешь книги на испанском? Ты читаешь книги? Не совсем уверен что нужно ...
    Вот как коротко и доходчиво написать тому кто изучает английский только год что ...