glass half full это идиома в английском языке
glass half full перевод дословно: "наполовину полный стакан"
glass half empty это противоположное от glass half full
glass half empty перевод "наполовину пустой стакан"; так описывают оптимистичное или пессимистичное отношение к жизни: оптимист считает, что стакан наполовину полный, пессимист считает, что стакан наполовину пустой
Jack is always complaining about different things. Something always goes wrong with him. He's definitely a glass half full kind of guy. Jess is the other way around. She is very optimistic about life. You'd say she's a glass half full kind of person. / Джэк всегда на все жалуется. У него всегда все идет не так. Он определенно из тех, кто считает, что стакан наполовину пустой. Джесс - полная противоположность. Она большая оптимистка. Про нее можно сказать, что у нее стакан всегда наполовину полон.