
you don't want to know английская разговорная фраза
you don't want to know перевод "тебе лучше не знать"
1. - You want a toe? I can get you a toe. / Тебе нужен палец? Я могу достать тебе палец.
- How the fuck are you going to get a toe? / Как, черт возьми, ты собираешься достать палец?
- There are ways, dude. Believe me. You don't want to know about them. / Есть способы, чувак. Поверь мне. Тебе лучше о них не знать. (диалог из фильма The Big Lebowski)
2. - What did you do in the Maldives? You said you were there with your business partner. / Что ты делал на Мальдивах? Ты сказал, что был там со своим деловым партнером.
- It was fun. But you don't really want to know. / Было весело. Но тебе лучше об этом не знать.
с нетерпением ждать чего-либо
I'm looking forward to seeing you again. / С нетерпением жду встречи с вами снова.
I look forward to learning more about you and helping you overcome whatever prevents you from that unconditionally loving relationship you deserve. / С нетерпением жду, когда узнаю о вас больше и помогу вам преодолеть то, что мешает вам найти отношения с безусловной любовью, которые вы заслуживаете.