be crazy about something or someone перевод "сходить с ума по чему-то или кому-то"
I've been crazy about spicy food ever since I came back from trip in Thailand. / Я с ума схожу по острой еде с момента, как вернулся из путешествия по Тайланду.
have a hard-on for someone or something сленг перевод
очень хотеть чего-либо, страстно желать, иметь стояк на что-либо или кого-либо (буквально и переносно)
- Is that that guy? / Это тот парень?
- Man, he sure has a hard-on for this bus. / У парня однозначно стояк на этот автобус. (Этот автобус ему очень сильно нужен)
I want my cut перевод "мне нужна моя доля, моя часть"
I've made a lot of money for you. Now I want my cut. / Я заработал много денег для тебя. Теперь мне нужна моя доля.
I want it back перевод "верни мне это назад"
- I want it back! / Верни мне это назад.
- No way. I'm not giving it back to you. / Ни за что! Я тебе это не отдам.
that's all I want перевод "это все что я хочу"g
I don't want to fight. I just want to be with you. That's all I want. / Я не хочу ссориться. Я просто хочу быть с тобой. Это всё, что я хочу. (из фильма Gone Girl)
You want some? перевод 1. хочешь секса? 2. хочешь подраться?
- Great ass! / Отличная задница!
- You want some? / Хочешь потрахаться?
Do you want a hit? сленг перевод "Хочешь затянуться?"
- Are you smoking pot? / Ты куришь травку?
- Yep. Do you want a hit? / Да. Хочешь затянуться?
I want a word with you перевод "Мне нужно с тобой поговорить"
Come here for a second. I want a word with you. / Подойди сюда. Мне нужно с тобой поговорить.
Do you want to get out of here? перевод "Давай пойдем куда-нибудь?"; так говорят, когда предлагают уйти из бара или клуба куда-нибудь (обычно для секса)
- You're hot. Let me buy you a drink. / Ты красивая. Давай я тебя чем-нибудь угощу.
(later/ позже)
- Do you want to get out of here? / Давай пойдем куда-нибудь.
Want some gum? перевод "Хочешь жевачку?"
- Want some gum? / Хочешь жевачку?
- No, thanks. / Нет, спасибо.