up the ante разговорное выражение перевод
поднимать волну или движение, особенно протестное; также встречается вариант raise the ante
I thought we should try to build a movement. The problem with climate change as an issue, obviously, is it’s the first issue with a time limit that we’ve come up against. And so we felt very strongly the need to keep kind of upping the ante — so we moved from rallies and things into more direct confrontation with some speed. / Я подумал, что нам надо постараться начать движение. Проблема с изменением климата в качестве основы движения, очевидно, стала первым вопросом, которым мы занялись. И поэтому мы почувствовали острую необходимость поднять протестную волну. Таким образом мы стали двигаться с определённой скоростью от общественных массовых акций (ралли) в более прямую конфронтацию.
cooped up разговорное выражение перевод
взаперти, набитый битком
1. I could be dealing with a nagging illness, and my wife is always there to take care of me. I could be feeling cooped up in my office too long, and my wife is always there to drag me out to dinner or a party. / Меня может одолеть болезнь, и моя жена всё время рядом, чтобы позаботиться обо мне. Я могу долго сидеть взаперти в своём офисе, и моя жена приходит и вытаскивает меня на обед или на вечеринку.
2. Both of these eventualities would make it okay to go out again in a couple of months, but even if Americans are still mostly cooped up at home in late spring, public-health experts will have learned more about the virus by then. / Оба этих исхода событий приведут к тому, что все снова начнут выходить из дома через пару месяцев, но даже если американцы и будут вынуждены сидеть взаперти в конце весны, у экспертов по общественному здоровью уже будет намного больше информации о вирусе к тому времени.
ups and downs идиома перевод
взлёты и падения; то хорошо, то плохо
1. Jack: How's life? / Как жизнь?
Jill: Hmm... Not so bad, it has its ups and downs, though. / Да так. То хорошо, то плохо.
2. Despite your ups and downs you find the energy to keep going. / Несмотря на взлеты и падения, ты находишь силы продолжать жить дальше.
3. - How's your job? / Как твоя работа?
- Not too good. I messed up the last report and my boss is not happy at all about it. / Я испортил последний отчет, и мой начальник совсем не рад этому.
- Come on. Every job has its ups and downs. / Да ладно тебе. В каждой работе бывают удачи и неудачи.
4. It's important to know how to deal with ups and downs in your life. / Важно знать, как бороться с взлетами и падениями в жизни.
5. Just like you can’t let chemistry make all your relationship choices, you can’t let the ups and downs of dating wear you down. / Точно так же, как вы не можете позволить себе выбирать отношения на основании сильного влечения, так вы и не можете позволить взлётам и падениям разочаровывать вас.
6. You may be dating, and dealing with the ups and downs inherent in the process of looking for love. You may even be in a relationship, which may or may not have long-term potential. / Возможно, вы с кем-то встречаетесь и имеет дело с перепадами, которые неотъемлемы в процессе поиска любви. Возможно, вы находитесь в отношениях, которые могут иметь или не иметь долгосрочных последствий.
up for grabs перевод
доступный каждому, открытый (вопрос), нерешенный; безхозный
1. If that list gets out into the open, the names of our agents will be up for grabs to the highest bidders. / Если этот список станет достоянием общественности, имена наших агентов станут доступны крупным игрокам.
2. In the 1990s, everything was up for grabs, and the new vory (thieves)reached out with both hands. State assets were privatized, businesses forced to pay for protection, and as the iron curtain fell, Russian gangsters crashed out into the rest of the world. / В 1990 году вся собственность осталась безхозной, и новые воры стали хватать ее всеми руками. Государственые активы приватизировались, бизнесы.
One's blood is up идиома перевод
очень злой, в настроении сражаться или драться (когда вскипает кровь)
Everyone in the office knows to avoid the boss when his blood is up. / Все в офисе стараются не сталкиваться с начальником, когда он злой.
put one's back up идиома перевод
становиться злым, агрессивным, занимать оборонительную позицию (дословно: поднимать спину)
Linda put her back up when her parents said they were against her marriage with Jim. / Линда очень разозлилась, когда её родители сказали, что они против её брака с Джимом.
one-up someone разговорное выражение перевод
заткнуть кого-то за пояс, сделать лучше, уделать кого-либо
I hate telling jokes around Jack because he always tries to one-up you with some hilarious story of his own. / Ненавижу шутить в присутствии Джэка, потому что он всегда пытается уделать тебя, рассказав какую-нибудь собственную угарную историю.
from the ground up разговорное выражение перевод
от начала и до конца, полностью
1. This place is a real dump. We'll have to rebuild it from the ground up. / Это место настоящая помойка. Нам надо будет перестроить его полностью.
2. This is not going to be a post explaining what YOLO is from the ground up. / Это будет не такой пост, который будет объяснять, что такое YOLO от начала и до конца.
3. Education is a little overrated. I built this company from the ground up. I can barely read. / Образованию придается излишняя важность. Я посторил эту компанию с нуля. Я почти не умею читать.
4. The actual idea is about creating a playground for learning how to build and grow an idea and audience from the ground up. / Идея состоит в том, чтобы создать площадку, где можно научиться построить и вырастить идею и аудиторию с нуля.
one-up someone разговорное выражение перевод
превосходить кого-то; делать что-то лучше, чем кто-то ещё; обойти кого-то
Every time I come up with a way to score with ladies, there's Jimmy to one-up me. / Каждый раз, когда я придумываю, как замутиться с тёлками, появляется Джимми и меня обходит. (из сериала South Park)
first up разговорное выражение перевод
сначала, для начала
Now everyone is going to tell us about their science projects. First up, we have Nathan who will tell us about the destructive force of nature by simulating a volcano. / А сейчас все расскажут нам о своих проектах. Сначала у нас будет Нейтан, который расскажет нам о разрушительной силе природы путём симуляции вулкана.