
for the first time перевод "в первый раз"
- You are still getting divorced? / Ты не передумал разводиться?
- Unless my ex-wife decides to fall in love with me again, or for the first time, yeah. / Нет, если только моя бывшая жена не решит снова в меня влюбиться или влюбиться в меня в первый раз.
What time do you make it? перевод "Сколько времени на ваших часах?"
- What time do you make it? / СКолько времени на ваших часах?
- It's ten to ten. / Без десяти десять.
спасибо за ваше время; спасибо, что уделили нам время
Thanks for your time. Feel free to leave when we're gone. / Спасибо за ваше время. Вы сможете уйти после нас.
time machine перевод "машина времени"
I wish I had a time machine so I could go back and fix everything. / Хотел бы я, чтобы у меня была машина времени и я мог вернуться назад и все исправить.
crunch time перевод "аврал"
It's crunch time at work. I can't go out tonight. / У меня на работе аврал. Я сегодня никуда не смогу пойти.
pass time перевод "проводить время"
- I've been writing some poetry lately. / В последнее время я пишу стихи.
- That's an interestin way to pass your time. / Это интересный способ проводить время.
go back in time перевод "вернуться во времени назад"
I want you to close your eyes, go back in time and think of the first experience you can remember. / Я хочу, чтобы ты закрыл глаза, вернулся во времени назад и подумал про первый опыт, который можешь вспомнить.
have a great time перевод "прекрасно проводить время"
- I'm having a great time. / Я прекрасно провожу время.
- Orh, really? Me too. / Правда? Я тоже.
удобный момент
This is an opportune time to tell you that I am a great swimmer. / Это удобный момент сказать тебе, что я отлично плаваю.
time travel перевод "путешествие во времени"
Think of it as time travel from then to now to find out what you're missing out on. / Представь, что это путешествие во времени из будущего в настоящее, чтобы ты могла понять, что ты упускаешь.