have seen one's day идиомаическое разговорное выражение перевод
пройти лучшие времена, оставить лучшее время позади
1. His business career is on decline. It seems like he has seen his day. / Его бизнес карьера клонится к закату. Похоже, его лучшие времена остались позади.
2. The paper book format has clearly seen its day with online and video format becoming more and more popular. / Формат бумажной книги однозначно своё отжил, по мере того, как онлайн и видео ормат становится всё более и более популярным.
see about something разговорное выражение перевод
заняться каким-то вопросом
1. I have to go see about something. I'll catch you later. / Мне нужно пойти кое-что сделать. Увидимся позже.
2. I got rid of liquor and you assholes are all just getting high? God damn it! Santa will just see about this. / Я избавился от алкоголя, а вы мерзавцы сейчас все употребляете наркотики? Чёрт побери! Санта об этом позаботится. (из сериала South Park)
3. - No one can beat me at this game. And you are no exception. / Никто не может меня победить в этой игре. И ты не исключение.
- We'll see about that. / А это мы еще посмотрим.
see things from multiple perspectives разговорное выражение перевод
видеть вещи с разных сторон или под разными углами зрения
When you see things from multiple perspectives, you realize you can achieve almost anything you want in far less time than you imagined. / Когда вы смотрите на вещи с разных сторон, вы понимаете, что вы можете достичь почти всего, что хотите за гораздо меньшее количество времени, чем вы себе представляли.
see the signs разговорное выражение перевод
видеть или увидеть знаки (предзнаменования, приметы)
1. I'll be waiting patiently until you see the signs and come running to my open arms. / Я буду терпеливо ждать, пока ты не увидишь знаки и не прибежить в мои распростертые объятия. (Depeche Mode)
2. We often see the signs and we might even have predicted that ending just from our own distant observation. / Мы часто видим знаки и можем предсказать этот конец с нашего собственного взгляда со стороны.
see stars разговорное выражение перевод
дословно: видеть звёзды ; когда искры из глаз сыплются
As John walked up to the door, the door opened suddenly hitting him on the forehead. The blow was so hard that John could see stars. / Когда Джон подошел к двери, дверь внезапно открылась и ударила его по лбу. Удар был такой сильный, что у Джона искры из глаз посыпались.
see eye to eye идиома перевод
иметь одинаковые мнения, иметь полное понимание в чем-то, действовать согласованно
1. He's a good officer and we see eye to eye on the best way to run a Marine unit. / Он хороший офицер, и у нас с ним полное понимание в смысле того, как лучше командовать военно-морской частью.
2. It's a corruption chain. The developers and the official see eye to eye. That's why it's extremely hard to fight this system. / Это коррумпированная цепочка. Девелоперы и чиновники действуют согласованна. Поэтому крайне сложно бороться с этой системой.
see through the eyes of someone перевод
посмотреть глазами кого-то
1. Try and see yourself through the eyes of a woman. / Постарайся посмотреть на себя глазами женщины.
2. When I saw the situation through your eyes, I was shocked. I can't even begin to imagine what you had to go through. / Когда я посмотрел на ситуацию твоими глазами, я был шокирован. Я даже не мог представить, через что тебе пришлось пройти.
see through the charade разговорное выражение перевод
раскусить обман
1. Shoot! The whole thing didn't work out. They can see through the charade. / Черт! Ничего не получилось. Они раскусили обман.
2. When the whole network marketing thing started, a lot of people could see through the charade. / Когда началась вся эта история с сетевым маркетингом, многие люди сразу раскусили обман.
see through фразовый глагол перевод
видеть насквозь, видеть правду; проследить за чем-то
также может использоваться как прилагательное see-through / прозрачный
1. She was trying to be a cool girl and a great person. I saw through that sham. / Она пыталась произвести впечатление такой крутой прекрасной девчонки. Я видел эту фальшивку насквозь.
2. I have a lot of work, but I promised to see this project through. / У меня много работы, но я пообещала проследить за этим проектом, пока он не будет завершён.
3. I can't believe you're wearing a see-through shirt. You look like you're gay. / Не могу поверить, что на тебе надета прозрачная рубашка. Ты выглядишь как гей.
4. I often wonder why I never stopped, never turned around, never ran away. All I can think is that I felt too committed to seeing the foolish thing through. / Я часто спрашиваю себя почему я не остановилась, не обернулась, не убежала. Мне кажется, что я чувствовала, что очень привязана к нему, что увидеть правду.
see it coming разговорная английская фраза перевод
предвидеть что-либо
1. I didn't know he would set me up. I didn't see it coming. It is such a blow for me. He was my best friend. / Я не знал, что он меня подставит. Я не мог это предвидеть. Это такой удар для меня. Он был моим лучшим другом.
2. By saying things are “pretty obvious,” you make it seem like you saw it coming all along, and have more experience than anyone else in the room. / Говоря, что всё довольно очевидно, вы так выставляете ситуацию, что вы всё предвидели и имеете больше опыта, чем кто-либо ещё из присутствующих.
3. There were sign it would happen all the time. I should have seen it coming. / Всё время были знаки, что это произойдёт. Мне следовало это предвидеть.