
pay one' way through перевод "делать что-то давая взятки"
She didn't study at college. Her parents paid her way through. / Он не училась в унверситете. Ее родители решали вопрос ее учебы деньгами.
pay day перевод "день зарплаты, день в который получают деньги"
Today is my pay day. Come on. I want to buy you dinner. / Сегодня у получил деньги. Пойдем я куплю тебе ужин.
pay the bill перевод "оплатить счет"
I can't even put my hand into my pocket to pay the bill. / Я даже не могу опустить руку в карман, чтобы оплатить счет. (из фильма Ronin)
pay cheque перевод "счет с заработанной суммой"
- And when that need is gone, when belief has died, what are you? A man without a master. / Когда эта необходимость проходит, когда вера умирает, что ты тогда? Человек без хозяина.
- Right now I'm a man without a pay cheque. / Сейчас я человек без счета с зарплатой. (из фильма Ronin)
pay off перевод "давать взятку"
The cops wanted to take away my driver's license, so I had to pay them off. / Менты хотели забрать у меня права, и мне пришлось дать им взятку.
payroll перевод "денежное содержание"
What are you, the only guy here not on Block's payroll? / Ты что, здесь единственный, кого не купил Блок?
pay one's way through перевод "оплачивать себе что-либо"
I'm not living some elaborate lifestyle, here. It's how I'm paying my way through this university. / Я не живу какой-то шикарной жизнью. Просто я так оплачиваю себе университет.
pay the piper перевод "заплатить за что-либо, понести наказание"
Everybody wants to go to the party, but nobody wants to pay the piper. / Все хотят веселиться, но никто не хочет платить за веселье.
pay a fee перевод "уплачивать по тарифу"
It doesn't matter if the lawyer wins the case or not. You have to pay his fee anyway. / Не имеет значения, выиграет юрист дело или нет. Ты должен будешь заплатить его услуги.
pay a compliment перевод "сказать комплимент"
Dond't misunderstand me. I'm going to pay you a compliment. / Не поймите меня неправильно. Я сейчас скажу вам комплимент.