счет с заработанной суммой; счет, по которому можно получить заработанные деньги
----------
- And when that need is gone, when belief has died, what are you? A man without a master. / Когда эта необходимость проходит, когда вера умирает, что ты тогда? Человек без хозяина.
- Right now I'm a man without a paycheck. / Сейчас я человек без счета с зарплатой. (из фильма Ronin)
----------
He's a lawyer with fat paychecks. / Он юрист и получает большие гонорары.
payroll перевод "денежное содержание"
What are you, the only guy here not on Block's payroll? / Ты что, здесь единственный, кого не купил Блок?
pay one's way through перевод "оплачивать себе что-либо"
I'm not living some elaborate lifestyle, here. It's how I'm paying my way through this university. / Я не живу какой-то шикарной жизнью. Просто я так оплачиваю себе университет.
pay the piper идиома перевод
заплатить за что-либо, понести наказание
Everybody wants to go to the party, but nobody wants to pay the piper. / Все хотят веселиться, но никто не хочет платить за веселье.
pay a fee перевод "уплачивать по тарифу"
It doesn't matter if the lawyer wins the case or not. You have to pay his fee anyway. / Не имеет значения, выиграет юрист дело или нет. Ты должен будешь заплатить его услуги.
pay a compliment перевод "сказать комплимент"
Dond't misunderstand me. I'm going to pay you a compliment. / Не поймите меня неправильно. Я сейчас скажу вам комплимент.
pay increase перевод "повышение в зарплате"
I'm three months away from the pay the increase. / Через три месяца мне повысят зарплату.
pay dividends перевод "приносить результаты, приносить выгоду, прибыль или пользу"
If you invest a little bit of your time and energy in learning a language it will pay dividens in the future and help you find a job. / Если вы вложите немного вышаего времени и энергии в изучение иностранного языка, это принесет пользу в будущем и поможет вам найти работу.
pay up фразовый глагол перевод
полностью заплатить, платить
1. I'm not going to do any more work until you pay up. / Я больше не буду делать никакой работы, пока ты мне все не оплатишь.
2. You have to drug him and keep him sedated until his daddy pays up. / Вы должны подсыпать ему наркотики и держать его в таком состоянии, пока его папаша не расплатится с вами.
pay a big price перевод "заплатить большую цену"
He paid to big a price for his success. / Он заплатил слишком большую цену за свой успех.